Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Ephesians
Ephesians 4
Ephesians 4:1-11
Interlinear Bible - Ephesians 4:1-11
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
I
therefore,
the
prisoner
of
the
Lord,
beseech
you
that ye
walk
worthy
of the
vocation
wherewith
ye are
called
,
Parakalw'
V-PAI-1S
ou\n
CONJ
uJma'?
P-2AP
ejgw;
P-1NS
oJ
T-NSM
devsmio?
N-NSM
ejn
PREP
kurivw/
N-DSM
ajxivw? peripath'sai
V-AAN
th'?
T-GSF
klhvsew?
N-GSF
hJ'?
R-GSF
ejklhvqhte,
V-API-2P
2
With
all
lowliness
and
meekness,
with
longsuffering,
forbearing
one
another
in
love;
meta;
PREP
pavsh?
A-GSF
tapeinofrosuvnh?
N-GSF
kai;
CONJ
prau?thto?,
N-GSF
meta;
PREP
makroqumiva?,
N-GSF
ajnecovmenoi
V-PNP-NPM
ajllhvlwn
C-GPM
ejn
PREP
ajgavph/,
N-DSF
3
Endeavouring
to
keep
the
unity
of the
Spirit
in
the
bond
of
peace.
spoudavzonte?
V-PAP-NPM
threi'n
V-PAN
th;n
T-ASF
eJnovthta
N-ASF
tou'
T-GSN
pneuvmato?
N-GSN
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
sundevsmw/
N-DSM
th'?
T-GSF
eijrhvnh?:
N-GSF
4
There is
one
body,
and
one
Spirit,
even
as
ye
are
called
in
one
hope
of
your
calling;
eJ;n
PREP
sw'ma
N-NSN
kai;
CONJ
eJ;n
PREP
pneu'ma,
N-NSN
kaqw;?
ADV
kai;
CONJ
ejklhvqhte
V-API-2P
ejn
PREP
mia'/
N-DSF
ejlpivdi
N-DSF
th'?
T-GSF
klhvsew?
N-GSF
uJmw'n:
P-2GP
5
One
Lord,
one
faith,
one
baptism,
eiJ'?
N-NSM
kuvrio?,
N-NSM
miva
N-NSF
pivsti?,
N-NSF
eJ;n
N-NSN
bavptisma:
N-NSN
6
One
God
and
Father
of
all,
who
is
above
all,
and
through
all,
and
in
you
all.
eiJ'?
N-NSM
qeo;?
N-NSM
kai;
CONJ
path;r
N-NSM
pavntwn,
A-GPM
oJ
T-NSM
ejpi;
PREP
pavntwn
A-GPM
kai;
CONJ
dia;
PREP
pavntwn
A-GPM
kai;
CONJ
ejn
PREP
pa'sin.
A-DPM
7
But
unto
every
one
of
us
is
given
grace
according
to
the
measure
of the
gift
of
Christ.
JEni;
N-DSM
de;
CONJ
eJkavstw/
A-DSM
hJmw'n
P-1GP
ejdovqh
V-API-3S
hJ
T-NSF
cavri?
N-NSF
kata;
PREP
to;
T-ASN
mevtron
N-ASN
th'?
T-GSF
dwrea'?
N-GSF
tou'
T-GSM
Xristou'.
N-GSM
8
Wherefore
he
saith
, When he
ascended
up
on
high,
he led
captivity
captive,
and
gave
gifts
unto
men.
dio;
CONJ
levgei,
V-PAI-3S
#
Anaba;?
V-2AAP-NSM
eij?
PREP
u&yo?
N-ASN
hj/cmalwvteusen
V-AAI-3S
aijcmalwsivan,
N-ASF
e~dwken
V-AAI-3S
dovmata
N-APN
toi'?
T-DPM
ajnqrwvpoi?.
N-DPM
9
(Now that he
ascended
,
what
is
it
but
that
he
also
descended
first
into
the
lower
parts
of the
earth?
to;
T-NSN
de;
CONJ
#
Anevbh
V-2AAI-3S
tiv
I-NSN
ejstin
V-PXI-3S
eij
COND
mh;
PRT
o&ti
CONJ
kai;
CONJ
katevbh
V-2AAI-3S
eij?
PREP
ta;
T-APN
katwvtera
A-APN
?mevrh?
N-APN
th'?
T-GSF
gh'?;
N-GSF
10
He
that
descended
is
the same
also
that ascended
up
far
above
all
heavens,
that
he might
fill
all things.)
oJ
T-NSM
kataba;?
V-2AAP-NSM
aujtov?
P-NSM
ejstin
V-PXI-3S
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
ajnaba;?
V-2AAP-NSM
uJperavnw
ADV
pavntwn
A-GPM
tw'n
T-GPM
oujranw'n,
N-GPM
i&na
CONJ
plhrwvsh/
V-AAS-3S
ta;
T-APN
pavnta.
A-APN
11
And
he
gave
some,
apostles;
and
some,
prophets;
and
some,
evangelists;
and
some,
pastors
and
teachers;
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
e~dwken
V-AAI-3S
tou;?
T-APM
me;n
PRT
ajpostovlou?,
N-APM
tou;?
T-APM
de;
CONJ
profhvta?,
N-APM
tou;?
T-APM
de;
CONJ
eujaggelistav?,
N-APM
tou;?
T-APM
de;
CONJ
poimevna?
N-APM
kai;
CONJ
didaskavlou?,
N-APM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.