Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 1:1-12
Interlinear Bible - Hebrews 1:1-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
God,
who at sundry
times
and
in divers
manners
spake
in time
past
unto the
fathers
by
the
prophets,
Polumerw'?
ADV
kai;
CONJ
polutrovpw?
ADV
pavlai
ADV
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
lalhvsa?
V-AAP-NSM
toi'?
T-DPM
patravsin
N-DPM
ejn
PREP
toi'?
T-DPM
profhvtai?
N-DPM
2
Hath
in
these
last
days
spoken
unto
us
by
his
Son,
whom
he hath
appointed
heir
of all
things,
by
whom
also
he
made
the
worlds;
ejpj
PREP
ejscavtou
A-GSM
tw'n
T-GPF
hJmerw'n
N-GPF
touvtwn
D-GPF
ejlavlhsen
V-AAI-3S
hJmi'n
P-1DP
ejn
PREP
uiJw'/,
N-DSM
oJ;n
R-ASM
e~qhken
V-AAI-3S
klhronovmon
N-ASM
pavntwn,
A-GPN
dij
PREP
ouJ'
R-GSM
kai;
CONJ
ejpoivhsen
V-AAI-3S
tou;?
T-APM
aijw'na?:
N-APM
3
Who
being
the
brightness
of his
glory,
and
the express
image
of
his
person,
and
upholding
all
things
by the
word
of
his
power,
when he
had
*
by
himself
purged
*
our
sins,
sat
down
on
the right
hand
of the
Majesty
on
high;
oJ;?
R-NSM
w^n
V-PXP-NSM
ajpauvgasma
N-NSN
th'?
T-GSF
dovxh? kai;
CONJ
carakth;r
N-NSM
th'?
T-GSF
uJpostavsew?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
fevrwn
V-PAP-NSM
te
PRT
ta;
T-APN
pavnta
A-APN
tw'/
T-DSN
rJhvmati
N-DSN
th'?
T-GSF
dunavmew?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
kaqarismo;n
N-ASM
tw'n
T-GPF
aJmartiw'n
N-GPF
poihsavmeno?
V-AMP-NSM
ejkavqisen
V-AAI-3S
ejn
PREP
dexia'/
th'?
T-GSF
megalwsuvnh?
N-GSF
ejn
PREP
uJyhloi'?,
A-DPN
4
Being
made
so
much
better
than
the
angels,
as
he hath by inheritance
obtained
a more
excellent
name
than
they.
tosouvtw/
D-DSM
kreivttwn
A-NSM
genovmeno?
V-2ADP-NSM
tw'n
T-GPM
ajggevlwn
N-GPM
o&sw/
K-DSN
diaforwvteron
A-ASN
parj
PREP
aujtou;?
P-APM
keklhronovmhken
V-RAI-3S
o~noma.
N-ASN
5
For
unto
which
of the
angels
said
he
at any
time,
Thou
art
my
Son,
this
day
have
I
begotten
thee?
And
again,
I
will
be
to
him
a
Father,
and
he
shall
be
to
me
a
Son?
Tivni
I-DSM
ga;r
CONJ
ei\pevn
V-2AAI-3S
pote
PRT
tw'n
T-GPM
ajggevlwn,
N-GPM
UiJov?
N-NSM
mou
P-1GS
ei\
V-PXI-2S
suv,
P-2NS
ejgw;
P-1NS
shvmeron
ADV
gegevnnhkav
V-RAI-1S
se;
P-2AS
kai;
CONJ
pavlin,
ADV
#
Egw;
P-1NS
e~somai
V-FXI-1S
aujtw'/
P-DSM
eij?
PREP
patevra,
N-ASM
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
e~stai
V-FXI-3S
moi
P-1DS
eij?
PREP
uiJovn;
N-ASM
6
And
again,
when
he bringeth
in
the
firstbegotten
into
the
world,
he
saith
,
And
let
all
the
angels
of
God
worship
him.
o&tan
CONJ
de;
CONJ
pavlin
ADV
eijsagavgh/
V-2AAS-3S
to;n
T-ASM
prwtovtokon
A-ASM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
oijkoumevnhn,
N-ASF
levgei,
V-PAI-3S
Kai;
CONJ
proskunhsavtwsan
V-AAM-3P
aujtw'/
P-DSM
pavnte?
A-NPM
a~ggeloi
N-NPM
qeou'.
N-GSM
7
And
of
the
angels
he
saith
, Who
maketh
his
angels
spirits,
and
his
ministers
a
flame
of
fire.
kai;
CONJ
pro;?
PREP
me;n
PRT
tou;?
T-APM
ajggevlou?
N-APM
levgei,
V-PAI-3S
JO
T-NSM
poiw'n
V-PAP-NSM
tou;?
T-APM
ajggevlou?
N-APM
aujtou'
P-GSM
pneuvmata,
N-APN
kai;
CONJ
tou;?
T-APM
leitourgou;?
N-APM
aujtou'
P-GSM
puro;?
N-GSN
flovga:
N-ASF
8
But
unto
the
Son
he saith,
Thy
throne,
O
God,
is
for
ever
and
ever:
a
sceptre
of
righteousness
is the
sceptre
of
thy
kingdom.
pro;?
PREP
de;
CONJ
to;n
T-ASM
uiJovn,
N-ASM
JO
T-NSM
qrovno?
N-NSM
sou,
P-2GS
oJ
T-NSM
qeov?,
N-NSM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
aijw'na
N-ASM
tou'
T-GSN
aijw'no?,
N-GSM
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
rJavbdo?
N-NSF
th'?
T-GSF
eujquvthto?
N-GSF
rJavbdo?
N-NSF
th'?
T-GSF
basileiva?
N-GSF
sou.
P-2GS
9
Thou hast
loved
righteousness,
and
hated
iniquity;
therefore
*
God,
even
thy
God,
hath
anointed
thee
with the
oil
of
gladness
above
thy
fellows.
hjgavphsa?
V-AAI-2S
dikaiosuvnhn
N-ASF
kai;
CONJ
ejmivshsa?
V-AAI-2S
ajnomivan:
N-ASF
dia;
PREP
tou'to
D-ASN
e~crisevn
V-AAI-3S
se
P-2AS
oJ
T-NSM
qeov?,
N-NSM
oJ
T-NSM
qeov?
N-NSM
sou,
P-2GS
e~laion
N-ASN
ajgalliavsew?
N-GSF
para;
PREP
tou;?
T-APM
metovcou?
A-APM
sou:
P-2GS
10
And,
Thou,
Lord,
in
the
beginning
hast laid the
foundation
of the
earth;
and
the
heavens
are
the
works
of
thine
hands:
kaiv,
CONJ
Su;
P-2NS
katj
PREP
ajrcav?,
N-APF
kuvrie,
N-VSM
th;n
T-ASF
gh'n
N-ASF
ejqemelivwsa?,
V-AAI-2S
kai;
CONJ
e~rga
N-NPN
tw'n
T-GPF
ceirw'n
N-GPF
souv
P-2GS
eijsin
V-PXI-3P
oiJ
T-NPM
oujranoiv:
N-NPM
11
They
shall
perish
;
but
thou
remainest
;
and
they
all
shall wax
old
as
doth a
garment;
aujtoi;
P-NPM
ajpolou'ntai,
V-FMI-3P
su;
P-2NS
de;
CONJ
diamevnei?:
V-PAI-2S
kai;
CONJ
pavnte?
A-NPM
wJ?
ADV
iJmavtion
N-NSN
palaiwqhvsontai,
V-FPI-3P
12
And
as
a
vesture
shalt thou
fold
them
up
,
and
they shall be
changed
:
but
thou
art
the
same,
and
thy
years
shall
not
fail
.
kai;
CONJ
wJsei;
ADV
peribovlaion
N-NSN
eJlivxei? aujtouv?,
P-APM
wJ?
ADV
iJmavtion
N-ASN
kai;
CONJ
ajllaghvsontai:
V-2FPI-3P
su;
P-2NS
de;
CONJ
oJ
T-NSM
aujto;?
P-NSM
ei\
V-PXI-2S
kai;
CONJ
ta;
T-NPN
e~th
N-NPN
sou
P-2GS
oujk
PRT
ejkleivyousin.
V-FAI-3P
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.