Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Galatians
Galatians 6
Galatians 6:2-10
Interlinear Bible - Galatians 6:2-10
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
2
Bear
one
another's
burdens
, and
thereby
fulfill
the
law
of
Christ
.
jAllhvlwn
C-GPM
ta;
T-APN
bavrh
N-APN
bastavzete,
V-PAM-2P
kai;
CONJ
ou&tw?
ADV
ajnaplhrwvsete to;n
T-ASM
novmon
N-ASM
tou'
T-GSM
Xristou'.
N-GSM
3
For
if
anyone
thinks
he is
something
when he is
nothing
, he
deceives
himself
.
eij
COND
ga;r
CONJ
dokei'
V-PAI-3S
ti?
X-NSM
ei\naiv
V-PXN
ti
X-NSN
mhde;n
A-NSN
w~n,
V-PXP-NSM
frenapata'/
V-PAI-3S
eJautovn:
F-3ASM
4
But
each
one
must
examine
his
own
work
, and
then
he will
have
reason for
boasting
in
regard
to
himself
alone
, and not in
regard
to
another
.
to;
T-ASN
de;
CONJ
e~rgon
N-ASN
eJautou'
F-3GSM
dokimazevtw
V-PAM-3S
e&kasto?,
A-NSM
kai;
CONJ
tovte
ADV
eij?
PREP
eJauto;n
F-3ASM
movnon
A-ASM
to;
T-ASN
kauvchma
N-ASN
e&xei
V-PAI-3S
kai;
CONJ
oujk
PRT
eij?
PREP
to;n
T-ASM
e&teron:
A-ASM
5
For
each
one
will
bear
his
own
load
.
e&kasto?
A-NSM
ga;r
CONJ
to;
T-ASN
i~dion
A-ASM
fortivon
N-ASN
bastavsei.
V-FAI-3S
6
The one who is
taught
the
word
is to
share
all
good
things
with the one who
teaches
him.
Koinwneivtw
V-PAM-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
kathcouvmeno?
V-PPP-NSM
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
tw'/
T-DSM
kathcou'nti
V-PAP-DSM
ejn
PREP
pa'sin
A-DPN
ajgaqoi'?.
A-DPN
7
Do not be
deceived
,
God
is not
mocked
; for
whatever
*
a
man
sows
,
this
he will
also
reap
.
Mh;
PRT
plana'sqe,
V-PPM-2P
qeo;?
N-NSM
ouj
PRT
mukthrivzetai:
V-PPI-3S
oJ;
R-ASN
ga;r
CONJ
eja;n
COND
speivrh/
V-PAS-3S
a~nqrwpo?,
N-NSM
tou'to
D-ASN
kai;
CONJ
qerivsei:
V-FAI-3S
8
For the one who
sows
to his
own
flesh
will from the
flesh
reap
corruption
, but the one who
sows
to the
Spirit
will from the
Spirit
reap
eternal
life
.
o&ti
CONJ
oJ
T-NSM
speivrwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
savrka
N-ASF
eJautou'
F-3GSM
ejk
PREP
th'?
T-GSF
sarko;?
N-GSF
qerivsei
V-FAI-3S
fqoravn,
N-ASF
oJ
T-NSM
de;
CONJ
speivrwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
pneu'ma
N-ASN
ejk
PREP
tou'
T-GSN
pneuvmato?
N-GSN
qerivsei
V-FAI-3S
zwh;n
N-ASF
aijwvnion.
A-ASF
9
Let us not
lose
heart
in
doing
good
, for in
due
time
we will
reap
if we do not
grow
weary
.
to;
T-NSN
de;
CONJ
kalo;n
A-ASN
poiou'nte?
V-PAP-NPM
mh;
PRT
ejgkakw'men,
V-PAS-1P
kairw'/
N-DSM
ga;r
CONJ
ijdivw/
A-DSM
qerivsomen
V-FAI-1P
mh;
PRT
ejkluovmenoi.
V-PPP-NPM
10
So
then
,
while
we
have
opportunity
, let us
do
good
to
all
people
, and
especially
to
those
who
are of the
household
of the
faith
.
a~ra
PRT
ou\n
CONJ
wJ?
ADV
kairo;n
N-ASM
e~comen,
V-PAI-1P
ejrgazwvmeqa
V-PNS-1P
to;
T-ASN
ajgaqo;n
A-ASN
pro;?
PREP
pavnta?,
A-APM
mavlista
ADV
de;
CONJ
pro;?
PREP
tou;?
T-APM
oijkeivou?
A-APM
th'?
T-GSF
pivstew?.
N-GSF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.