Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 10
Mark 10:1-12
Interlinear Bible - Mark 10:1-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Getting
up, He
went
from
there
to the
region
of
Judea
and
beyond
the
Jordan
;
crowds
gathered
around
Him
again
, and,
according
to His
custom
, He
once
more
began to
teach
them.
Kai;
CONJ
ejkei'qen
ADV
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
e~rcetai
V-PNI-3S
eij?
PREP
ta;
T-APN
o&ria
N-APN
th'?
T-GSF
#
Ioudaiva?
N-GSF
?kai;?
CONJ
pevran
ADV
tou'
T-GSM
#
Iordavnou,
N-GSM
kai;
CONJ
sumporeuvontai
V-PNI-3P
pavlin
ADV
o~cloi
N-NPM
pro;?
PREP
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
wJ?
ADV
eijwvqei
V-LAI-3S
pavlin
ADV
ejdivdasken
V-IAI-3S
aujtouv?.
P-APM
2
Some
Pharisees
came
up to Jesus,
testing
Him, and began to
question
Him
whether
it was
lawful
for a
man
to
divorce
a
wife
.
kai;
CONJ
proselqovnte?
V-2AAP-NPM
Farisai'oi
N-NPM
ejphrwvtwn
V-IAI-3P
aujto;n
P-ASM
eij
COND
e~xestin ajndri;
N-DSM
gunai'ka
N-ASF
ajpolu'sai,
V-AAN
peiravzonte?
V-PAP-NPM
aujtovn.
P-ASM
3
And He
answered
and
said
to them,
"What
did
Moses
command
you?"
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tiv
I-ASN
uJmi'n
P-2DP
ejneteivlato
V-ADI-3S
Mwu>sh'?;
N-NSM
4
They
said
,
"Moses
permitted
a man TO
WRITE
A
CERTIFICATE
OF
DIVORCE
AND
SEND
her
AWAY
."
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ei\pan,
V-2AAI-3P
#
Epevtreyen
V-AAI-3S
Mwu>sh'?
N-NSM
biblivon
N-ASN
ajpostasivou
N-GSN
gravyai
V-AAN
kai;
CONJ
ajpolu'sai.
V-AAN
5
But
Jesus
said
to them,
"Because
of your
hardness
of
heart
he
wrote
you
this
commandment
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Pro;?
PREP
th;n
T-ASF
sklhrokardivan
N-ASF
uJmw'n
P-2GP
e~grayen
V-AAI-3S
uJmi'n
P-2DP
th;n
T-ASF
ejntolh;n
N-ASF
tauvthn.
D-ASF
6
"But from the
beginning
of
creation
, God
MADE
THEM
MALE
AND
FEMALE
.
ajpo;
PREP
de;
CONJ
ajrch'?
N-GSF
ktivsew?
N-GSF
a~rsen
N-ASN
kai;
CONJ
qh'lu
A-ASN
ejpoivhsen
V-AAI-3S
aujtouv?:
P-APM
7
"FOR
THIS
REASON
A
MAN
SHALL
LEAVE
HIS
FATHER
AND
MOTHER
,
e&neken
ADV
touvtou
D-GSN
kataleivyei
V-FAI-3S
a~nqrwpo?
N-NSM
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra
N-ASF
?kai;
CONJ
proskollhqhvsetai pro;?
PREP
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'?,
P-GSM
8
AND THE
TWO
SHALL
BECOME
*
ONE
FLESH
;
so
they are
no
longer
two
, but
one
flesh
.
kai;
CONJ
e~sontai
V-FXI-3P
oiJ
T-NPM
duvo
N-NUI
eij?
PREP
savrka
N-ASF
mivan:
N-ASF
w&ste
CONJ
oujkevti
ADV
eijsi;n
V-PXI-3P
duvo
N-NUI
ajlla;
CONJ
miva
N-NSF
savrx.
9
"What
therefore
God
has
joined
together
, let
no
man
separate
."
oJ;
T-NSM
ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
sunevzeuxen a~nqrwpo?
N-NSM
mh;
PRT
cwrizevtw.
V-PAM-3S
10
In the
house
the
disciples
began
questioning
Him
about
this
again
.
Kai;
CONJ
eij?
PREP
th;n
T-ASF
oijkivan
N-ASF
pavlin
ADV
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
peri;
PREP
touvtou
D-GSN
ejphrwvtwn
V-IAI-3P
aujtovn.
P-ASM
11
And He
said
to them,
"Whoever
*
divorces
his
wife
and
marries
another
woman
commits
adultery
against
her;
kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
J;o?
R-NSM
a^n
PRT
ajpoluvsh/
V-AAS-3S
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llhn
A-ASF
moica'tai
V-PNI-3S
ejpj
PREP
aujthvn,
P-ASF
12
and
if
she
herself
divorces
her
husband
and
marries
another
man
, she is
committing
adultery
."
kai;
CONJ
eja;n
COND
aujth;
P-NSF
ajpoluvsasa
V-AAP-NSF
to;n
T-ASM
a~ndra
N-ASM
aujth'?
P-GSF
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llon
A-ASM
moica'tai.
V-PNI-3S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.