5
And when Jesus
entered Capernaum, a
centurion came to Him,
imploring Him,
Eijselqovnto? V-2AAP-GSM de; CONJ aujtou' P-GSM eij? PREP Kafarnaou;m N-PRI prosh'lqen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM eJkatovntarco? N-NSM parakalw'n V-PAP-NSM aujto;n P-ASM
6
and
saying,
"Lord, my
servant is
lying paralyzed at
home,
fearfully tormented."
kai; CONJ levgwn, V-PAP-NSM Kuvrie, N-VSM oJ T-NSM pai'? N-NSM mou P-1GS bevblhtai V-RPI-3S ejn PREP th'/ T-DSF oijkiva/ N-DSF paralutikov?, A-NSM deinw'? ADV basanizovmeno?. V-PPP-NSM
7
Jesus
said to him, "I will
come and
heal him."
kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM #Egw; P-1NS ejlqw;n V-2AAP-NSM qerapeuvsw V-FAI-1S aujtovn. P-ASM
8
But the
centurion said,
"Lord, I
am not
worthy for You to
come under my
roof, but
just say the
word, and my
servant will be
healed.
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ T-NSM eJkatovntarco? N-NSM e~fh, V-IXI-3S Kuvrie, N-VSM oujk PRT eijmi; V-PXI-1S iJkano;? A-NSM i&na CONJ mou P-1GS uJpo; PREP th;n T-ASF stevghn N-ASF eijsevlqh/?: V-2AAS-2S ajlla; CONJ movnon ADV eijpe; V-2AAM-2S lovgw/, N-DSM kai; CONJ ijaqhvsetai V-FPI-3S oJ T-NSM pai'? N-NSM mou. P-1GS
9
"For I
also am a
man under authority, with
soldiers under me; and I
say to
this one,
'Go!' and he
goes, and to
another,
'Come!' and he
comes, and to my
slave,
'Do this!' and he
does it."
kai; CONJ ga;r CONJ ejgw; P-1NS a~nqrwpov? N-NSM eijmi V-PXI-1S uJpo; PREP ejxousivan, e~cwn V-PAP-NSM uJpj PREP ejmauto;n F-1ASM stratiwvta?, N-APM kai; CONJ levgw V-PAI-1S touvtw/, D-DSM Poreuvqhti, V-AOM-2S kai; CONJ poreuvetai, V-PNI-3S kai; CONJ a~llw/, A-DSM ~ercou, V-PNI-2S kai; CONJ e~rcetai, V-PNI-3S kai; CONJ tw'/ T-DSM douvlw/ N-DSM mou, P-1GS Poivhson V-AAM-2S tou'to, D-ASN kai; CONJ poiei'. V-PAI-3S