The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
1 John
1 John 2
1 John 2:2-12
Interlinear Bible - 1 John 2:2-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
2
And
he
is
the
propitiation
for
our
sins:
and
not
for
ours
only,
but
also
for
the sins of the
whole
world.
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
iJlasmov?
N-NSM
ejstin
V-PXI-3S
peri;
PREP
tw'n
T-GPF
aJmartiw'n
N-GPF
hJmw'n,
P-1GP
ouj
PRT
peri;
PREP
tw'n
T-GPF
hJmetevrwn
S-1GPF
de;
CONJ
movnon
ADV
ajlla;
CONJ
kai;
CONJ
peri;
PREP
o&lou
A-GSM
tou'
T-GSM
kovsmou.
N-GSM
3
And
hereby
we
do
know
that
we
know
him,
if
we
keep
his
commandments.
Kai;
CONJ
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
ginwvskomen
V-PAI-1P
o&ti
CONJ
ejgnwvkamen
V-RAI-1P
aujtovn,
P-ASM
eja;n
COND
ta;?
T-APF
ejntola;?
N-APF
aujtou'
P-GSM
thrw'men.
V-PAS-1P
4
He that
saith
, I
know
him,
and
keepeth
not
his
commandments,
is
a
liar,
and
the
truth
is
not
in
him.
oJ
T-NSM
levgwn
V-PAP-NSM
o&ti
CONJ
~egnwka
V-RAI-1S
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
ta;?
T-APF
ejntola;?
N-APF
aujtou'
P-GSM
mh;
PRT
thrw'n,
V-PAP-NSM
yeuvsth?
N-NSM
ejstivn,
V-PXI-3S
kai;
CONJ
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
hJ
T-NSF
ajlhvqeia
N-NSF
oujk
PRT
e~stin:
V-PXI-3S
5
But
whoso
keepeth
*
his
word,
in
him
verily
is
the
love
of
God
perfected
:
hereby
know
we
that
we
are
in
him.
oJ;?
R-NSM
dj
CONJ
a^n
PRT
thrh'/
V-PAS-3S
aujtou'
P-GSM
to;n
T-ASM
lovgon,
N-ASM
ajlhqw'?
ADV
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
hJ
T-NSF
ajgavph
N-NSF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
teteleivwtai.
V-RPI-3S
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
ginwvskomen
V-PAI-1P
o&ti
CONJ
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
ejsmen:
V-PXI-1P
6
He that
saith
he
abideth
in
him
ought
himself
also
so
to
walk
, even
as
he
walked
.
oJ
T-NSM
levgwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
mevnein
V-PAN
ojfeivlei
V-PAI-3S
kaqw;?
ADV
ejkei'no?
D-NSM
periepavthsen
V-AAI-3S
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
?ou&tws?
ADV
peripatei'n.
V-PAN
7
Brethren,
I
write
no
new
commandment
unto
you,
but
an
old
commandment
which
ye
had
from
the
beginning.
The
old
commandment
is
the
word
which
ye have
heard
from
the
beginning.
jAgaphtoiv,
A-VPM
oujk
PRT
ejntolh;n
N-ASF
kainh;n
A-ASF
gravfw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
ajll#
CONJ
ejntolh;n
N-ASF
palaia;n
A-ASF
hJ;n
R-ASF
ei~cete
V-IAI-2P
ajpj
PREP
ajrch'?:
N-GSF
hJ
T-NSF
ejntolh;
N-NSF
hJ
T-NSF
palaiav
A-NSF
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
oJ;n
R-ASM
hjkouvsate.
V-AAI-2P
8
Again,
a
new
commandment
I
write
unto
you,
which
thing
is
true
in
him
and
in
you:
because
the
darkness
is
past
,
and
the
true
light
now
shineth
.
pavlin
ADV
ejntolh;n
N-ASF
kainh;n
A-ASF
gravfw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
o&
R-ASN
ejstin
V-PXI-3S
ajlhqe;?
A-ASN
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
kai;
CONJ
ejn
PREP
uJmi'n,
P-2DP
o&ti
CONJ
hJ
T-NSF
skotiva
N-NSF
paravgetai
V-PMI-3S
kai;
CONJ
to;
T-NSN
fw'?
N-NSN
to;
T-NSN
ajlhqino;n
A-NSN
h~dh
ADV
faivnei.
V-PAI-3S
9
He that
saith
he
is
in
the
light,
and
hateth
his
brother,
is
in
darkness
even
until
now.
oJ
T-NSM
levgwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
fwti;
N-DSN
ei\nai
V-PXN
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
ajdelfo;n
N-ASM
aujtou'
P-GSM
misw'n
V-PAP-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
skotiva/
N-DSF
ejsti;n
V-PXI-3S
e&w?
CONJ
a~rti.
ADV
10
He that
loveth
his
brother
abideth
in
the
light,
and
there
is
none
occasion of
stumbling
in
him.
oJ
T-NSM
ajgapw'n
V-PAP-NSM
to;n
T-ASM
ajdelfo;n
N-ASM
aujtou'
P-GSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
fwti;
N-DSN
mevnei,
V-PAI-3S
kai;
CONJ
skavndalon
N-NSN
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
oujk
PRT
e~stin:
V-PXI-3S
11
But
he that
hateth
his
brother
is
in
darkness,
and
walketh
in
darkness,
and
knoweth
not
whither
he
goeth
,
because
that
darkness
hath
blinded
his
eyes.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
misw'n
V-PAP-NSM
to;n
T-ASM
ajdelfo;n
N-ASM
aujtou'
P-GSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
skotiva/
N-NSF
ejsti;n
V-PXI-3S
kai;
CONJ
ejn
PREP
th'/
T-DSF
skotiva/
N-NSF
peripatei',
V-PAI-3S
kai;
CONJ
oujk
PRT
oi\den
V-RAI-3S
pou'
PRT
uJpavgei,
V-PAI-3S
o&ti
CONJ
hJ
T-NSF
skotiva
N-NSF
ejtuvflwsen
V-AAI-3S
tou;?
T-APM
ojfqalmou;?
N-APM
aujtou'.
P-GSM
12
I
write
unto
you,
little
children,
because
your
sins
are
forgiven
you
for
his
name's
sake.
Gravfw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
tekniva,
N-VPN
o&ti
CONJ
ajfevwntai
V-RPI-3P
uJmi'n
P-2DP
aiJ
T-NPF
aJmartivai
N-NPF
dia;
PREP
to;
T-ASN
o~noma
N-ASN
aujtou'.
P-GSN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.