Interlinear Bible - Acts 2:21-32

21 And it shall come to pass, that whosoever* shall call on the name of the Lord shall be saved.
kai; CONJ e~stai V-FXI-3S pa'? A-NSM oJ;? R-NSM a^n PRT ejpikalevshtai V-AMS-3S to; T-ASN o~noma N-ASN kurivou N-GSM swqhvsetai. V-FPI-3S
22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
~andre? N-VPM #Israhli'tai, N-VPM ajkouvsate V-AAM-2P tou;? T-APM lovgou? N-APM touvtou?: D-APM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM Nazwrai'on, N-ASM a~ndra N-ASM ajpodedeigmevnon V-RPP-ASM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM eij? PREP uJma'? P-2AP dunavmesi kai; CONJ tevrasi kai; CONJ shmeivoi? N-DPN oiJ'? R-DPN ejpoivhsen V-AAI-3S dij PREP aujtou' P-GSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP mevsw/ A-DSN uJmw'n, P-2GP kaqw;? ADV aujtoi; P-NPM oi~date, V-RAI-2P
23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
tou'ton D-ASM th'/ T-DSF wJrismevnh/ V-RPP-DSF boulh'/ N-DSF kai; CONJ prognwvsei N-DSF tou' T-GSM qeou' N-GSM e~kdoton A-ASM dia; PREP ceiro;? N-GSF ajnovmwn A-GPM prosphvxante? ajneivlate, V-2AAI-2P
24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
oJ;n R-ASM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajnevsthsen V-AAI-3S luvsa? V-AAP-NSM ta;? T-APF wjdi'na? N-APF tou' T-GSM qanavtou, N-GSM kaqovti ADV oujk PRT h\n V-IXI-3S dunato;n A-NSN kratei'sqai V-PPN aujto;n P-ASM uJpj PREP aujtou': P-GSM
25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always* before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
Daui;d N-PRI ga;r CONJ levgei V-PAI-3S eij? PREP aujtovn, P-ASM Proorwvmhn V-IMI-1S to;n T-ASM kuvrion N-ASM ejnwvpiovn ADV mou P-1GS dia; PREP pantov?, A-GSM o&ti CONJ ejk PREP dexiw'n mouv P-1GS ejstin V-PXI-3S i&na CONJ mh; PRT saleuqw'. V-APS-1S
26 Therefore* did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover* also my flesh shall rest in hope:
dia; PREP tou'to D-ASN hujfravnqh V-API-3S hJ T-NSF kardiva N-NSF mou P-1GS kai; CONJ hjgalliavsato V-ADI-3S hJ T-NSF glw'ssav N-NSF mou, P-1GS e~ti ADV de; CONJ kai; CONJ hJ T-NSF savrx mou P-1GS kataskhnwvsei V-FAI-3S ejpj PREP ejlpivdi: N-DSF
27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
o&ti CONJ oujk PRT ejgkataleivyei? V-FAI-2S th;n T-ASF yuchvn N-ASF mou P-1GS eij? PREP a&/dhn, N-ASM oujde; ADV dwvsei? V-FAI-2S to;n T-ASM o&siovn A-ASM sou P-2GS ijdei'n V-2AAN diafqoravn. N-ASF
28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
ejgnwvrisav? V-AAI-2S moi P-1DS oJdou;? N-APF zwh'?, N-GSF plhrwvsei? V-FAI-2S me P-1AS eujfrosuvnh? N-GSF meta; PREP tou' T-GSN proswvpou N-GSN sou. P-2GS
29 Men and brethren, let me freely* speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
~andre? N-VPM ajdelfoiv, N-VPM ejxo;n V-PAP-ASN eijpei'n V-2AAN meta; PREP parrhsiva? N-GSF pro;? PREP uJma'? P-2AP peri; PREP tou' T-GSM patriavrcou N-GSM Dauivd, N-PRI o&ti CONJ kai; CONJ ejteleuvthsen V-AAI-3S kai; CONJ ejtavfh V-2API-3S kai; CONJ to; T-NSN mnh'ma N-NSN aujtou' P-GSM e~stin V-PXI-3S ejn PREP hJmi'n P-1DP a~cri PREP th'? T-GSF hJmevra? N-GSF tauvth?: D-GSF
30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
profhvth? N-NSM ou\n CONJ uJpavrcwn, V-PAP-NSM kai; CONJ eijdw;? V-RAP-NSM o&ti CONJ o&rkw/ N-DSM w~mosen V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejk PREP karpou' N-GSM th'? T-GSF ojsfuvo? N-GSF aujtou' P-GSM kaqivsai V-AAN ejpi; PREP to;n T-ASM qrovnon N-ASM aujtou', P-GSM
31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
proi>dw;n V-2AAP-NSM ejlavlhsen V-AAI-3S peri; PREP th'? T-GSF ajnastavsew? N-GSF tou' T-GSM Xristou' N-GSM o&ti CONJ ou~te CONJ ejgkateleivfqh V-API-3S eij? PREP a&/dhn N-ASM ou~te CONJ hJ T-NSF sa;rx aujtou' P-GSM ei\den V-2AAI-3S diafqoravn. N-ASF
32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
tou'ton D-ASM to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM ajnevsthsen V-AAI-3S oJ T-NSM qeov?, N-NSM ouJ' R-GSM pavnte? A-NPM hJmei'? P-1NP ejsmen V-PXI-1P mavrture?. N-NPM
The King James Version is in the public domain.