The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 14
Matthew 14:23-33
Interlinear Bible - Matthew 14:23-33
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
23
And
when he had
sent
the
multitudes
away
, he went
up
into
a
mountain
apart
to
pray
:
and
when the
evening
was
come
, he
was
there
alone.
kai;
CONJ
ajpoluvsa?
V-AAP-NSM
tou;?
T-APM
o~clou?
N-APM
ajnevbh
V-2AAI-3S
eij?
PREP
to;
T-ASN
o~ro?
N-ASN
katj
PREP
ijdivan
A-ASF
proseuvxasqai. ojyiva?
A-GSF
de;
CONJ
genomevnh?
V-2ADP-GSF
movno?
A-NSM
h\n
V-IXI-3S
ejkei'.
ADV
24
But
the
ship
was
now
in the
midst
of the
sea,
tossed
with
waves:
for
the
wind
was
contrary.
to;
T-NSN
de;
CONJ
ploi'on
N-NSN
h~dh
ADV
stadivou?
N-APN
pollou;?
A-APM
ajpo;
PREP
th'?
T-GSF
gh'?
N-GSF
ajpei'cen,
V-IAI-3S
basanizovmenon
V-PPP-NSN
uJpo;
PREP
tw'n
T-GPN
kumavtwn,
N-GPN
h\n
V-IXI-3S
ga;r
CONJ
ejnantivo?
A-NSM
oJ
T-NSM
a~nemo?.
N-NSM
25
And
in the
fourth
watch
of the
night
Jesus
went
unto
them,
walking
on
the
sea.
tetavrth/
A-DSF
de;
CONJ
fulakh'/
N-DSF
th'?
T-GSF
nukto;?
N-GSF
h\lqen
V-2AAI-3S
pro;?
PREP
aujtou;?
P-APM
peripatw'n
V-PAP-NSM
ejpi;
PREP
th;n
T-ASF
qavlassan.
N-ASF
26
And
when the
disciples
saw
him
walking
on
the
sea,
they were
troubled
,
saying
*
, It
is
a
spirit;
and
they cried
out
for
fear.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
maqhtai;
N-NPM
ijdovnte?
V-2AAP-NPM
aujto;n
P-ASM
ejpi;
PREP
th'?
T-GSF
qalavssh?
N-GSF
peripatou'nta
V-PAP-ASM
ejtaravcqhsan
V-API-3P
levgonte?
V-PAP-NPM
o&ti
CONJ
Favntasmav
N-NSN
ejstin,
V-PXI-3S
kai;
CONJ
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
fovbou
N-GSM
e~kraxan.
27
But
straightway
Jesus
spake
unto
them,
saying
,Be of good
cheer
; it
is
I;
be
not
afraid
.
eujqu;?
ADV
de;
CONJ
ejlavlhsen
V-AAI-3S
?oJ
T-NSM
#
Ihsou's?
N-NSM
aujtoi'?
P-DPM
levgwn,
V-PAP-NSM
Qarsei'te,
V-PAM-2P
ejgwv
P-1NS
eijmi:
V-PXI-1S
mh;
PRT
fobei'sqe.
V-PNM-2P
28
And
Peter
answered
him
and
said
,
Lord,
if
it
be
thou,
bid
me
come
unto
thee
on
the
water.
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
de;
CONJ
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
Pevtro?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Kuvrie,
N-VSM
eij
V-PXI-2S
su;
P-2NS
ei\,
V-PXI-2S
kevleusovn
V-AAM-2S
me
P-1AS
ejlqei'n
V-2AAN
pro;?
PREP
se;
P-2AS
ejpi;
PREP
ta;
T-APN
u&data:
N-APN
29
And
he
said
,Come
.
And
when
Peter
was come
down
out
of
the
ship,
he
walked
on
the
water,
to
go
to
Jesus.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Elqev.
V-2AAM-2S
kai;
CONJ
kataba;?
V-2AAP-NSM
ajpo;
PREP
tou'
T-GSN
ploivou
N-GSN
?oJ?
T-NSM
Pevtro?
N-NSM
periepavthsen
V-AAI-3S
ejpi;
PREP
ta;
T-APN
u&data
N-APN
kai;
CONJ
h\lqen
V-2AAI-3S
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
#
Ihsou'n.
N-ASM
30
But
when he
saw
the
wind
boisterous,
he was
afraid
;
and
beginning
to
sink
, he
cried
,
saying
,
Lord,
save
me.
blevpwn
V-PAP-NSM
de;
CONJ
to;n
T-ASM
a~nemon
N-ASM
?ijscuro;n?
A-ASM
ejfobhvqh,
V-AOI-3S
kai;
CONJ
ajrxavmeno? katapontivzesqai
V-PPN
e~kraxen levgwn,
V-PAP-NSM
Kuvrie,
N-VSM
sw'sovn
V-AAM-2S
me.
P-1AS
31
And
immediately
Jesus
stretched
forth
his
hand,
and
caught
him,
and
said
unto
him,
O thou of little
faith,
wherefore
didst
thou
doubt
?
eujqevw?
ADV
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ejkteivna?
V-AAP-NSF
th;n
T-ASF
cei'ra
N-ASF
ejpelavbeto
V-2ADI-3S
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
#
Oligovpiste,
A-VSM
eij?
PREP
tiv
I-ASN
ejdivstasa?;
V-AAI-2S
32
And
when
they
were
come
into
the
ship,
the
wind
ceased
.
kai;
CONJ
ajnabavntwn
V-2AAP-GPM
aujtw'n
P-GPM
eij?
PREP
to;
T-ASN
ploi'on
N-ASN
ejkovpasen
V-AAI-3S
oJ
T-NSM
a~nemo?.
N-NSM
33
Then
they that were
in
the
ship
came
and
worshipped
him,
saying
, Of a
truth
thou
art
the
Son
of
God.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ploivw/
N-DSN
prosekuvnhsan
V-AAI-3P
aujtw'/
P-DSM
levgonte?,
V-PAP-NPM
#
Alhqw'?
ADV
qeou'
N-GSM
uiJo;?
N-NSM
ei\.
V-PXI-2S
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.