The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 17
Matthew 17:6-16
Interlinear Bible - Matthew 17:6-16
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
6
And
when the
disciples
heard
it, they
fell
on
their
face,
and
were
sore
afraid
.
kai;
CONJ
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
e~pesan
V-2AAI-3P
ejpi;
PREP
provswpon
N-ASN
aujtw'n
P-GPM
kai;
CONJ
ejfobhvqhsan
V-AOI-3P
sfovdra.
ADV
7
And
Jesus
came
and
touched
them,
and
said
,Arise
,
and
be
not
afraid
.
kai;
CONJ
prosh'lqen
V-2AAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
aJyavmeno?
V-AMP-NSM
aujtw'n
P-GPM
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Egevrqhte
V-APM-2P
kai;
CONJ
mh;
PRT
fobei'sqe.
V-PNM-2P
8
And
when they had lifted
up
their
eyes,
they
saw
no
man,
save
Jesus
only.
ejpavrante?
V-AAP-NPM
de;
CONJ
tou;?
T-APM
ojfqalmou;?
N-APM
aujtw'n
P-GPM
oujdevna
A-ASM
ei\don
V-2AAI-3P
eij
COND
mh;
PRT
aujto;n
P-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
movnon.
9
And
as
they
came
down
from
the
mountain,
Jesus
charged
them,
saying
,Tell
the
vision
to no
man,
until
the
Son
of
man
be risen
again
from
the
dead.
Kai;
CONJ
katabainovntwn
V-PAP-GPM
aujtw'n
P-GPM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
o~rou?
N-GSN
ejneteivlato
V-ADI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
Mhdeni;
A-DSM
ei~phte
V-2AAS-2P
to;
T-ASN
o&rama
N-ASN
e&w?
CONJ
ouJ'
R-GSM
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
ajnqrwvpou
N-GSM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
ejgerqh'/.
V-APS-3S
10
And
his
disciples
asked
him,
saying
,
Why
then
say
the
scribes
that
Elias
must
first
come
?
kai;
CONJ
ejphrwvthsan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
levgonte?,
V-PAP-NPM
Tiv
I-NSN
ou\n
CONJ
oiJ
T-NPM
grammatei'?
N-NPM
levgousin
V-PAI-3P
o&ti
CONJ
#
Hlivan
N-ASM
dei'
V-PQI-3S
ejlqei'n
V-2AAN
prw'ton;
ADV
11
And
Jesus
answered
and
said
unto
them,
Elias
truly
shall
first
come
,
and
restore
all
things.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Hliva?
N-NSM
me;n
PRT
e~rcetai
V-PNI-3S
kai;
CONJ
ajpokatasthvsei
V-FAI-3S
pavnta:
A-APN
12
But
I
say
unto
you,
That
Elias
is
come
already,
and
they
knew
him
not,
but
have
done
unto
him
whatsoever
they
listed
.
Likewise
shall
also
the
Son
of
man
suffer
of
them.
levgw
V-PAI-1S
de;
CONJ
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
#
Hliva?
N-NSM
h~dh
ADV
h\lqen,
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
oujk
PRT
ejpevgnwsan
V-2AAI-3P
aujto;n
P-ASM
ajlla;
CONJ
ejpoivhsan
V-AAI-3P
ejn
PREP
aujtw'/
P-DSM
o&sa
K-APN
hjqevlhsan:
V-AAI-3P
ou&tw?
ADV
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
ajnqrwvpou
N-GSM
mevllei
V-PAI-3S
pavscein
V-PAN
uJpj
PREP
aujtw'n.
P-GPM
13
Then
the
disciples
understood
that
he
spake
unto
them
of
John
the
Baptist.
tovte
ADV
sunh'kan
V-AAI-3P
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
o&ti
CONJ
peri;
PREP
#
Iwavnnou
N-GSM
tou'
T-GSM
baptistou'
N-GSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?.
P-DPM
14
And
when
they
were
come
to
the
multitude,
there
came
to
him
a certain
man,
kneeling
down
to
him,
and
saying
,
Kai;
CONJ
ejlqovntwn
V-2AAP-GPM
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
o~clon
N-ASM
prosh'lqen
V-2AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
a~nqrwpo?
N-NSM
gonupetw'n
V-PAP-NSM
aujto;n
P-ASM
15
Lord,
have
mercy
on
my
son:
for
he is
lunatick
,
and
sore
vexed
:
for
ofttimes
he
falleth
into
the
fire,
and
oft
into
the
water.
kai;
CONJ
levgwn,
V-PAP-NSM
Kuvrie,
N-VSM
ejlevhsovn
V-AAM-2S
mou
P-1GS
to;n
T-ASM
uiJovn,
N-ASM
o&ti
CONJ
selhniavzetai
V-PNI-3S
kai;
CONJ
kakw'?
ADV
pavscei: pollavki?
ADV
ga;r
CONJ
pivptei
V-PAI-3S
eij?
PREP
to;
T-ASN
pu'r
N-ASN
kai;
CONJ
pollavki?
ADV
eij?
PREP
to;
T-ASN
u&dwr.
N-ASN
16
And
I
brought
him
to
thy
disciples,
and
they
could
not
cure
him.
kai;
CONJ
proshvnegka
V-AAI-1S
aujto;n
P-ASM
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
sou,
P-2GS
kai;
CONJ
oujk
PRT
hjdunhvqhsan
V-AOI-3P-ATT
aujto;n
P-ASM
qerapeu'sai.
V-AAN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.