The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Romans
Romans 12
Romans 12:9-21
Interlinear Bible - Romans 12:9-21
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
9
Let
love
be
without
hypocrisy
.
Abhor
what
is
evil
;
cling
to
what
is
good
.
JH
T-NSF
ajgavph
N-NSF
ajnupovkrito?.
A-NSF
ajpostugou'nte?
V-PAP-NPM
to;
T-ASN
ponhrovn,
A-ASN
kollwvmenoi
V-PPP-NPM
tw'/
T-DSN
ajgaqw'/:
A-DSN
10
Be
devoted
to
one
another
in
brotherly
love
;
give
preference
to
one
another
in
honor
;
th'/
T-DSF
filadelfiva/
N-DSF
eij?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
filovstorgoi,
A-NPM
th'/
T-DSF
timh'/
N-DSF
ajllhvlou?
C-APM
prohgouvmenoi,
V-PNP-NPM
11
not
lagging
behind
in
diligence
,
fervent
in
spirit
,
serving
the
Lord
;
th'/
T-DSF
spoudh'/
N-DSF
mh;
PRT
ojknhroiv,
A-NPM
tw'/
T-DSM
pneuvmati
N-DSN
zevonte?,
V-PAP-NPM
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
douleuvonte?,
V-PAP-NPM
12
rejoicing
in
hope
,
persevering
in
tribulation
,
devoted
to
prayer
,
th'/
T-DSF
ejlpivdi
N-DSF
caivronte?,
V-PAP-NPM
th'/
T-DSF
qlivyei
N-DSF
uJpomevnonte?,
V-PAP-NPM
th'/
T-DSF
proseuch'/
N-DSF
proskarterou'nte?,
V-PAP-NPM
13
contributing
to the
needs
of the
saints
,
practicing
hospitality
.
tai'?
T-DPF
creivai?
N-DPF
tw'n
T-GPM
aJgivwn
A-GPM
koinwnou'nte?,
V-PAP-NPM
th;n
T-ASF
filoxenivan diwvkonte?.
V-PAP-NPM
14
Bless
those
who
persecute
you;
bless
and do not
curse
.
eujlogei'te
V-PAM-2P
tou;?
T-APM
diwvkonta?
V-PAP-APM
?uJma's?,
P-2AP
eujlogei'te
V-PAM-2P
kai;
CONJ
mh;
PRT
katara'sqe.
V-PNM-2P
15
Rejoice
with those who
rejoice
, and
weep
with those who
weep
.
caivrein
V-PAN
meta;
PREP
cairovntwn,
V-PAP-GPM
klaivein
V-PAN
meta;
PREP
klaiovntwn.
V-PAP-GPM
16
Be of the
same
mind
toward
one
another
; do not be
haughty
in
mind
, but
associate
with the
lowly
. Do not be
wise
in your
own
estimation
.
to;
T-ASN
aujto;
P-ASN
eij?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
fronou'nte?,
V-PAP-NPM
mh;
PRT
ta;
T-APN
uJyhla;
A-APN
fronou'nte?
V-PAP-NPM
ajlla;
CONJ
toi'?
T-DPM
tapeinoi'?
A-DPM
sunapagovmenoi.
V-PMP-NPM
mh;
PRT
givnesqe
V-PNM-2P
frovnimoi
A-NPM
parj
PREP
eJautoi'?.
F-3DPM
17
Never
pay
back
evil
for
evil
to
anyone
.
Respect
what
is
right
in the
sight
of
all
men
.
mhdeni;
A-DSM
kako;n
A-ASN
ajnti;
PREP
kakou'
A-GSN
ajpodidovnte?:
V-PAP-NPM
pronoouvmenoi
V-PMP-NPM
kala;
A-APN
ejnwvpion
ADV
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn:
N-GPM
18
If
possible
, so
far
as it
depends
on you, be at
peace
with
all
men
.
eij
COND
dunatovn,
A-NSN
to;
T-NSN
ejx uJmw'n
P-2GP
meta;
PREP
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn
N-GPM
eijrhneuvonte?:
V-PAP-NPM
19
Never
take
your
own
revenge
,
beloved
, but
leave
room
for the
wrath
of God, for it is
written
,
"VENGEANCE
IS
MINE
, I WILL
REPAY
,"
says
the
Lord
.
mh;
PRT
eJautou;?
F-3APM
ejkdikou'nte?,
V-PAP-NPM
ajgaphtoiv,
A-VPM
ajlla;
CONJ
dovte
V-2AAM-2P
tovpon
N-ASM
th'/
T-DSF
ojrgh'/,
N-DSF
gevgraptai
V-RPI-3S
gavr,
CONJ
#
Emoi;
P-1DS
ejkdivkhsi?,
N-NSF
ejgw;
P-1NS
ajntapodwvsw,
V-FAI-1S
levgei
V-PAI-3S
kuvrio?.
N-NSM
20
"BUT
IF
YOUR
ENEMY
IS
HUNGRY
,
FEED
HIM, AND
IF
HE IS
THIRSTY
,
GIVE
HIM A
DRINK
; FOR IN
SO
DOING
YOU WILL
HEAP
BURNING
COALS
ON HIS
HEAD
."
ajlla;
CONJ
eja;n
COND
peina'/
V-PAS-3S
oJ
T-NSM
ejcqrov?
A-NSM
sou,
P-2GS
ywvmize
V-PAM-2S
aujtovn:
P-ASM
eja;n
COND
diya'/,
V-PAS-3S
povtize
V-PAM-2S
aujtovn:
P-ASM
tou'to
D-ASN
ga;r
CONJ
poiw'n
V-PAP-NSM
a~nqraka?
N-APM
puro;?
N-GSN
swreuvsei?
V-FAI-2S
ejpi;
PREP
th;n
T-ASF
kefalh;n
N-ASF
aujtou'.
P-GSM
21
Do not be
overcome
by
evil
, but
overcome
evil
with
good
.
mh;
PRT
nikw'
V-PPM-2S
uJpo;
PREP
tou'
T-GSN
kakou',
A-GSN
ajlla;
CONJ
nivka
V-PAM-2S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ajgaqw'/
A-DSN
to;
T-ASN
kakovn.
A-ASN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.