Ezechiele 2:5-10

5 E sia che t’ascoltino o non t’ascoltino giacché è una casa ribelle essi sapranno che v’è un profeta in mezzo a loro.
6 E tu, figliuol d’uomo, non aver paura di loro, né delle loro parole, giacché tu stai colle ortiche e colle spine, e abiti fra gli scorpioni; non aver paura delle loro parole, non ti sgomentare davanti a loro, poiché sono una casa ribelle.
7 Ma tu riferirai loro le mie parole, sia che t’ascoltino o non t’ascoltino, poiché sono ribelli.
8 E tu, figliuol d’uomo, ascolta ciò che ti dico; non esser ribelle com’è ribelle questa casa; apri la bocca, e mangia ciò che ti do".
9 Io guardai, ed ecco una mano stava stesa verso di me, la quale teneva il rotolo d’un libro;
10 ed egli lo spiegò davanti a me; era scritto di dentro e di fuori, e conteneva delle lamentazioni, de’ gemiti e dei guai.

Ezechiele 2:5-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 2

This chapter contains me prophet's call, commission, and instruction to prophesy. The preparation to it is in Eze 2:1,2; being fallen upon his face, he is bid to stand upon his feet, with a promise to speak to him; and the Spirit entering into him, he is set by him on his feet, and he hears what is spoken to him; then follows his mission to the children of Israel, who are described as rebellious, impudent, and stiff-hearted; and to whom he is sent, to render them inexcusable, Eze 2:3-5; and he is exhorted not to be afraid of their words, nor dismayed at their looks, however fierce and furious they might be; but faithfully declare his message, and not be discouraged, should it be without success, Eze 2:6,7; and he is instructed not to be rebellious, as they were; but open his mouth and eat what should be given him, Eze 2:8; when, in a visionary way, a hand was seen, and a roll in it, and this spread before him, written within and without, full of lamentation, mourning, and woes, as a symbol of the substance of his prophecy, Eze 2:9,10.

The Riveduta Bible is in the public domain.