Ezechiele 2:8

8 E tu, figliuol d’uomo, ascolta ciò che ti dico; non esser ribelle com’è ribelle questa casa; apri la bocca, e mangia ciò che ti do".

Ezechiele 2:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 2:8

But thou, son of man, hear what I say unto thee
Which was necessary because he was to speak not his own words, but the Lord's, and therefore ought to hear before he spoke; and indeed those that speak in a public way, for the instruction of others, ought to hear and learn of Christ first: be not thou rebellious, like that rebellious house;
who would not hear what was said unto them; but they were not to be imitated no, not in a lesser degree: the prophet was to avoid everything that looked like rebellion; as in, attention to what was said to him hesitation about it, or backwardness to publish it; open thy mouth;
be ready to receive what should be given, as a symbol of the prophecy he was to deliver. The Targum is,

``incline thy soul, and receive what I give thee.''
Jarchi's note is incline thine ear and hear and let it be sweet to thee, as if thou didst eat food for hunger; and Kimchi observes, the intention of the figurative expression is to learn the words of the prophecy, and to remember them: and eat that I give thee;
which may be safely done; for Christ gives his ministers and people nothing but what is wholesome; his doctrines are wholesome words and may be eaten without fear, ( 1 Timothy 6:3 ) .

Ezechiele 2:8 In-Context

6 E tu, figliuol d’uomo, non aver paura di loro, né delle loro parole, giacché tu stai colle ortiche e colle spine, e abiti fra gli scorpioni; non aver paura delle loro parole, non ti sgomentare davanti a loro, poiché sono una casa ribelle.
7 Ma tu riferirai loro le mie parole, sia che t’ascoltino o non t’ascoltino, poiché sono ribelli.
8 E tu, figliuol d’uomo, ascolta ciò che ti dico; non esser ribelle com’è ribelle questa casa; apri la bocca, e mangia ciò che ti do".
9 Io guardai, ed ecco una mano stava stesa verso di me, la quale teneva il rotolo d’un libro;
10 ed egli lo spiegò davanti a me; era scritto di dentro e di fuori, e conteneva delle lamentazioni, de’ gemiti e dei guai.
The Riveduta Bible is in the public domain.