Génesis 21:5-15

5 Y era Abraham de cien años, cuando le nació Isaac su hijo
6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo
7 Y añadió: ¿Quién dijera a Abraham que Sara había de dar leche a hijos? Que le he dado a luz un hijo en su vejez
8 Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac
9 Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba
10 Por tanto dijo a Abraham: Echa a esta sierva y a su hijo; que el hijo de esta sierva no ha de heredar con mi hijo, con Isaac
11 Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo
12 Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia
13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente
14 Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y lo dio a Agar, poniéndolo sobre su hombro, y le entregó al muchacho, y la envió. Y ella fue, y se perdió en el desierto de Beerseba
15 Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol

Génesis 21:5-15 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 21

This chapter gives an account of the conception, birth, circumcision, and weaning of Isaac, Ge 21:1-8; of the mocking of Ishmael, and of the casting out of him and his mother from Abraham's house, at the request of Sarah, which, though grievous to Abraham, he complied with at the direction of God, Ge 21:9-13; of the provision Abraham made for their departure, and of the supply they met with in the wilderness from God, where Ishmael was brought up, and where he married, Ge 21:14-21; and of a covenant between Abraham and Abimelech, king of Gerar, Ge 21:22-32; and of Abraham's planting a grove, and calling on the name of the Lord, Ge 21:33; and the chapter is closed with this observation, that Abraham sojourned in the land of the Philistines many days, Ge 21:34.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010