Jesaja 25:7-12

7 Und er wird auf diesem Berge den Schleier vernichten, der alle Völker verschleiert, und die Decke, die über alle Nationen gedeckt ist.
8 Den Tod verschlingt er auf ewig; und der Herr, Jehova, wird die Tränen abwischen von jedem Angesicht, und die Schmach seines Volkes wird er hinwegtun von der ganzen Erde. Denn Jehova hat geredet.
9 Und an jenem Tage wird man sprechen: Siehe da, unser Gott, auf den wir harrten, daß er uns retten würde; da ist Jehova, auf den wir harrten! Laßt uns frohlocken und uns freuen in seiner Rettung!
10 Denn die Hand Jehovas wird ruhen auf diesem Berge; und Moab wird unter ihm zertreten werden, wie Stroh zertreten wird in einer Mistlache.
11 Und er wird seine Hände darin ausbreiten, wie der Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen; und er wird seinen Hochmut niederzwingen samt den Ränken seiner Hände.
12 Und deine festen, hochragenden Mauern wird er niederwerfen, niederstürzen, zu Boden strecken bis in den Staub.

Images for Jesaja 25:7-12

Jesaja 25:7-12 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 25

This chapter contains a thanksgiving, or a triumphant song, upon the destruction of antichrist, and the antichristian states, for benefits and blessings bestowed upon the church, and for the setting up of the glorious kingdom of Christ in the Jerusalem state. It begins with a form of praise, and the reason of it in general, Isa 25:1 the particular instances of wonderful things are, the ruin of a certain city described, Isa 25:2 which will issue in the fear and glory of God, Isa 25:3 the great appearance of the Lord for his poor people, in being strength, refuge, and a shadow to them, Isa 25:4,5 a rich feast made for them, Isa 25:6 the removal of the veil from all people, Isa 25:7 the abolition of death, and every affliction, Isa 25:8 the personal appearance of Christ unto salvation, Isa 25:9 the protection of the church, and the certain and utter destruction of her enemies, under the name of Moab, Isa 25:10-12

The Elberfelder Bible is in the public domain.