Mark 1:21-31

21 Jesus and his disciples came to the town of Capernaum, and on the next Sabbath Jesus went to the synagogue and began to teach.
22 The people who heard him were amazed at the way he taught, for he wasn't like the teachers of the Law; instead, he taught with authority. 1
23 Just then a man with an evil spirit came into the synagogue and screamed,
24 "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Are you here to destroy us? I know who you are - you are God's holy messenger!"
25 Jesus ordered the spirit, "Be quiet, and come out of the man!"
26 The evil spirit shook the man hard, gave a loud scream, and came out of him.
27 The people were all so amazed that they started saying to one another, "What is this? Is it some kind of new teaching? This man has authority to give orders to the evil spirits, and they obey him!"
28 And so the news about Jesus spread quickly everywhere in the province of Galilee.
29 Jesus and his disciples, including James and John, left the synagogue and went straight to the home of Simon and Andrew.
30 Simon's mother-in-law was sick in bed with a fever, and as soon as Jesus arrived, he was told about her.
31 He went to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began to wait on them.

Mark 1:21-31 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

Cross References 1

  • 1. 1.22Matthew 7.28, 29.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.