Psaume 48:6-15

6 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
7 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
8 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
9 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)
10 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
11 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
12 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
13 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
14 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
15 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.

Images for Psaume 48:6-15

Psaume 48:6-15 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 48

\\<>\\. This psalm is entitled a "song psalm", a psalm to be sung vocally; or "a song and psalm" to be sung both vocally and instrumentally; and is one of the spiritual songs the apostle speaks of, Eph 5:19; It was occasioned, as some think, by David's spoiling the Philistines, 2Sa 5:17-21; or, as others, by the deliverance of the people from the Moabites and Ammonites in the times of Jehoshaphat, 2Ch 20:27,28; or, as others, by the deliverance of the inhabitants of Jerusalem from Sennacherib in the times of Hezekiah, 2Ki 19:34,35; though as Kimchi, a celebrated Jewish commentator, owns, it belongs to the times of the Messiah, as the other preceding psalms; and treats of his greatness, and of the praise and glory due to him, and gives large encomiums of his church.

The Ostervald translation is in the public domain.