Isaiah 46:1

Gods of Babylon

1 Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden.[a]The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.

Isaiah 46:1 in Other Translations

KJV
1 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
ESV
1 Bel bows down; Nebo stoops; their idols are on beasts and livestock; these things you carry are borne as burdens on weary beasts.
NLT
1 Bel and Nebo, the gods of Babylon, bow as they are lowered to the ground. They are being hauled away on ox carts. The poor beasts stagger under the weight.
MSG
1 The god Bel falls down, god Nebo slumps. The no-god hunks of wood are loaded on mules And have to be hauled off, wearing out the poor mules -
CSB
1 Bel crouches; Nebo cowers. Their idols are consigned to beasts and cattle. The [images] you carry are loaded, as a burden for the weary [animal].

Isaiah 46:1 Meaning and Commentary

Ver. 1 Bel boweth down, Nebo stoopeth
These are names of theIsaiah 46:2

They stoop, they bow together
Either the beasts under their burdens, or other idols besides those mentioned; or rather the Babylonians themselves, who were obliged to submit to the conquerors: they could not deliver the burdens;
the idols could not save themselves from being laid as burdens upon the beasts, any more than they could save their worshippers: so the Targum understands this and the preceding clause of them;

``they are cut off, and cut to pieces together, they could not deliver those that carried them;''
or else the Babylonians are designed, who could not save their gods from being used in this shameful manner: but themselves are gone into captivity,
or "their souls" F13; what were as dear to them as their own souls, their idols; to whom also souls may be ascribed by way of derision, being inanimate as well as irrational; and it is not unusual for idols to be said to be carried captive; hence those words of Tertullian, "manent et simulachra caplira": or rather the Babylonians, who went into captivity themselves, and so could not save their idols: thus they who had led captive the Jews are led captive themselves; and thus it will be with mystical Babylon, ( Revelation 13:10 ) .
FOOTNOTES:

F13 (Mvpnw) "et animae eorum", V. L. Munster, Pagninus, Montanus, Cocceius.

Isaiah 46:1 In-Context

1 Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden.The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.
2 They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
3 “Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
4 Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
5 “With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared?

Cross References 3

  • 1. S Isaiah 21:9; Jeremiah 50:2; Jeremiah 51:44
  • 2. S 1 Samuel 5:2
  • 3. ver 7; S Isaiah 45:20

Footnotes 1

  • [a]. Or "are but beasts and cattle"
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.