Compare Translations for 1 Chronicles 18:6

6 Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David's subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
6 David set up a puppet government in Aram-Damascus. The Arameans became subjects of David and were forced to bring tribute. God gave victory to David wherever he marched.
6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
6 He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought him tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, and brought tribute. So the Lord preserved David wherever he went.
6 Then he placed several army garrisons in Damascus, the Aramean capital, and the Arameans became David’s subjects and paid him tribute money. So the LORD made David victorious wherever he went.
6 Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became subject to David, and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
6 Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
6 Then David put armed forces in Damascus, and the Aramaeans became his servants and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
6 David stationed soldiers in Aram of Damascus, enslaved them, and required payment. The LORD gave David victory wherever he went.
6 David stationed soldiers in Aram of Damascus, enslaved them, and required payment. The LORD gave David victory wherever he went.
6 Then David put [garrisons] among the people of Aram in Dammesek; Aram became subject to David and paid tribute. ADONAI gave victory to David wherever he went.
6 And David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
6 Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere.
6 Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere.
6 David put troops in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became his subjects and paid taxes [to him]. Everywhere David went, the LORD gave him victories.
6 Then David put [garrisons] in Aram of Dammesek; and the Aram became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syria, the Syria of Damascus, and the Syrians became David’s slaves, bringing him presents. For the LORD saved David wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syriadamascus ; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went .
6 Then David set up [garrisons] in Aram of Damascus, and the Arameans became servants to David, bearing tribute. And Yahweh delivered David wherever he went.
6 Then David put groups of soldiers in Damascus in Aram. The Arameans became David's servants and gave him the payments he demanded. So the Lord gave David victory everywhere he went.
6 He stationed some soldiers in the Aramean kingdom of Damascus. The people of Aram were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him. The LORD helped David win his battles everywhere he went.
6 Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became subject to David, and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
6 And he put a garrison in Damascus, that Syria also should serve him, and bring gifts. And the Lord assisted him in all things to which he went.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
6 et posuit milites in Damasco ut Syria quoque serviret sibi et offerret munera adiuvitque eum Dominus in cunctis ad quae perrexerat
6 et posuit milites in Damasco ut Syria quoque serviret sibi et offerret munera adiuvitque eum Dominus in cunctis ad quae perrexerat
6 Then David put [garrisons] in Syria-damascus; and the Syrians became David's servants, [and] brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
6 Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
6 and David set knights in Damascus, that (the) Syrians also should serve him, and bring to him gifts. And the Lord helped David in all things to which he went. (and David put horsemen, or garrisons, in Damascus, so that the Syrians would also serve him, and bring him gifts/and pay him taxes, or tribute. And so the Lord helped David in everything that he did.)
6 and David putteth [garrisons] in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.

1 Chronicles 18:6 Commentaries