Compare Translations for 1 Korinther 14:9

1 Korinther 14:9 BBE
So if you, in using a strange tongue, say words which have no sense, how will anyone take in what you are saying? for you will be talking to the air.
Read 1 Korinther 14 BBE  |  Read 1 Korinther 14:9 BBE in parallel  
1 Korinther 14:9 CJB
It's the same with you: how will anyone know what you are saying unless you use your tongue to produce intelligible speech? You will be talking to the air!
Read 1 Korinther 14 CJB  |  Read 1 Korinther 14:9 CJB in parallel  
1 Korinther 14:9 KJV
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken ? for ye shall speak into the air.
Read 1 Korinther 14 KJV  |  Read 1 Korinther 14:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 14:9 LUT
Also auch ihr, wenn ihr mit Zungen redet, so ihr nicht eine deutliche Rede gebet, wie kann man wissen, was geredet ist? Denn ihr werdet in den Wind reden.
Read 1 Korinther 14 LUT  |  Read 1 Korinther 14:9 LUT in parallel  
1 Korinther 14:9 WBT
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will speak into the air.
Read 1 Korinther 14 WBT  |  Read 1 Korinther 14:9 WBT in parallel  
1 Korinther 14:9 ASV
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 ASV  |  Read 1 Korinther 14:9 ASV in parallel  
1 Korinther 14:9 RHE
So likewise you, except you utter by the tongue plain speech, how shall it be known what is said? For you shall be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 RHE  |  Read 1 Korinther 14:9 RHE in parallel  
1 Korinther 14:9 ELB
Also auch ihr, wenn ihr durch die Sprache nicht eine verständliche Rede gebet, wie wird man wissen, was geredet wird? Denn ihr werdet in den Wind reden.
Read 1 Korinther 14 ELB  |  Read 1 Korinther 14:9 ELB in parallel  
1 Korinther 14:9 ESV
So with yourselves, if with your tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is said? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 ESV  |  Read 1 Korinther 14:9 ESV in parallel  
1 Korinther 14:9 GDB
Così ancor voi, se per lo linguaggio non proferite un parlare intelligibile, come s’intenderà ciò che sarà detto? perciocchè voi sarete come se parlaste in aria.
Read 1 Korinther 14 GDB  |  Read 1 Korinther 14:9 GDB in parallel  
1 Korinther 14:9 GW
In the same way, if you don't speak in a way that can be understood, how will anyone know what you're saying? You will be talking into thin air.
Read 1 Korinther 14 GW  |  Read 1 Korinther 14:9 GW in parallel  
1 Korinther 14:9 GNT
In the same way, how will anyone understand what you are talking about if your message given in strange tongues is not clear? Your words will vanish in the air!
Read 1 Korinther 14 GNT  |  Read 1 Korinther 14:9 GNT in parallel  
1 Korinther 14:9 HNV
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 HNV  |  Read 1 Korinther 14:9 HNV in parallel  
1 Korinther 14:9 CSB
In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 CSB  |  Read 1 Korinther 14:9 CSB in parallel  
1 Korinther 14:9 BLA
Así también vosotros, a menos de que con la boca pronunciéis palabras inteligibles, ¿cómo se sabrá lo que decís? Pues hablaréis al aire.
Read 1 Korinther 14 BLA  |  Read 1 Korinther 14:9 BLA in parallel  
1 Korinther 14:9 RVR
Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien significante, ¿cómo se entenderá lo que se dice? porque hablaréis al aire.
Read 1 Korinther 14 RVR  |  Read 1 Korinther 14:9 RVR in parallel  
1 Korinther 14:9 LEB
And so you through the tongue, unless you produce a clear message, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 LEB  |  Read 1 Korinther 14:9 LEB in parallel  
1 Korinther 14:9 LSG
De même vous, si par la langue vous ne donnez pas une parole distincte, comment saura-t-on ce que vous dites? Car vous parlerez en l'air.
Read 1 Korinther 14 LSG  |  Read 1 Korinther 14:9 LSG in parallel  
1 Korinther 14:9 NAS
So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken ? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 NAS  |  Read 1 Korinther 14:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 14:9 NCV
It is the same with you. Unless you speak clearly with your tongue, no one can understand what you are saying. You will be talking into the air!
Read 1 Korinther 14 NCV  |  Read 1 Korinther 14:9 NCV in parallel  
1 Korinther 14:9 NIRV
It's the same with you. You must speak words that people understand. If you don't, no one will know what you are saying. You will just be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 NIRV  |  Read 1 Korinther 14:9 NIRV in parallel  
1 Korinther 14:9 NIV
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 NIV  |  Read 1 Korinther 14:9 NIV in parallel  
1 Korinther 14:9 NKJV
So likewise you, unless you utter by the tongue words easy to understand, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 NKJV  |  Read 1 Korinther 14:9 NKJV in parallel  
1 Korinther 14:9 NLT
And it's the same for you. If you talk to people in a language they don't understand, how will they know what you mean? You might as well be talking to an empty room.
Read 1 Korinther 14 NLT  |  Read 1 Korinther 14:9 NLT in parallel  
1 Korinther 14:9 NRS
So with yourselves; if in a tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 NRS  |  Read 1 Korinther 14:9 NRS in parallel  
1 Korinther 14:9 OST
Vous, de même, si en parlant une langue, vous faites un discours qui ne puisse être compris, comment saura-t-on ce que vous dites? car vous parlerez en l'air.
Read 1 Korinther 14 OST  |  Read 1 Korinther 14:9 OST in parallel  
1 Korinther 14:9 RSV
So with yourselves; if you in a tongue utter speech that is not intelligible, how will any one know what is said? For you will be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 RSV  |  Read 1 Korinther 14:9 RSV in parallel  
1 Korinther 14:9 RIV
Così anche voi, se per il vostro dono di lingue non proferite un parlare intelligibile, come si capirà quel che dite? Parlerete in aria.
Read 1 Korinther 14 RIV  |  Read 1 Korinther 14:9 RIV in parallel  
1 Korinther 14:9 SEV
Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien significativa, ¿cómo se entenderá lo que se dice? Porque hablaréis al aire.
Read 1 Korinther 14 SEV  |  Read 1 Korinther 14:9 SEV in parallel  
1 Korinther 14:9 SVV
Alzo ook gijlieden, indien gij niet door de taal een duidelijke rede geeft, hoe zal verstaan worden hetgeen gesproken wordt? Want gij zult zijn als die in de lucht spreekt.
Read 1 Korinther 14 SVV  |  Read 1 Korinther 14:9 SVV in parallel  
1 Korinther 14:9 DBY
Thus also *ye* with the tongue, unless ye give a distinct speech, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking to the air.
Read 1 Korinther 14 DBY  |  Read 1 Korinther 14:9 DBY in parallel  
1 Korinther 14:9 VUL
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes
Read 1 Korinther 14 VUL  |  Read 1 Korinther 14:9 VUL in parallel  
1 Korinther 14:9 MSG
So if you speak in a way no one can understand, what's the point of opening your mouth?
Read 1 Korinther 14 MSG  |  Read 1 Korinther 14:9 MSG in parallel  
1 Korinther 14:9 TMB
So likewise you, unless ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken, for ye shall be speaking into the air?
Read 1 Korinther 14 TMB  |  Read 1 Korinther 14:9 TMB in parallel  
1 Korinther 14:9 TNIV
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 TNIV  |  Read 1 Korinther 14:9 TNIV in parallel  
1 Korinther 14:9 WNT
And so with you; if with the living voice you fail to utter intelligible words, how will people know what you are saying? You will be talking to the winds.
Read 1 Korinther 14 WNT  |  Read 1 Korinther 14:9 WNT in parallel  
1 Korinther 14:9 WEB
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
Read 1 Korinther 14 WEB  |  Read 1 Korinther 14:9 WEB in parallel  
1 Korinther 14:9 WYC
So [and] but ye give an open word by tongue, how shall that that is said be known? For ye shall be speaking in vain [+For ye shall be speaking in the air/Soothly ye shall be speaking into the airs, or firmament,].
Read 1 Korinther 14 WYC  |  Read 1 Korinther 14:9 WYC in parallel  
1 Korinther 14:9 YLT
so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give -- how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.
Read 1 Korinther 14 YLT  |  Read 1 Korinther 14:9 YLT in parallel  

1 Corinthians 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Prophecy preferred to the gift of tongues. (1-5) The unprofitableness of speaking in unknown languages. (6-14) Exhortations to worship that can be understood. (15-25) Disorders from vain display of gifts; (26-33) and from women speaking in the church. (34-40)

Verses 1-5 Prophesying, that is, explaining Scripture, is compared with speaking with tongues. This drew attention, more than the plain interpretation of Scripture; it gratified pride more, but promoted the purposes of Christian charity less; it would not equally do good to the souls of men. What cannot be understood, never can edify. No advantage can be reaped from the most excellent discourses, if delivered in language such as the hearers cannot speak or understand. Every ability or possession is valuable in proportion to its usefulness. Even fervent, spiritual affection must be governed by the exercise of the understanding, else men will disgrace the truths they profess to promote.

Verses 6-14 Even an apostle could not edify, unless he spoke so as to be understood by his hearers. To speak words that have no meaning to those who hear them, is but speaking into the air. That cannot answer the end of speaking, which has no meaning; in this case, speaker and hearers are barbarians to each other. All religious services should be so performed in Christian assemblies, that all may join in, and profit by them. Language plain and easy to be understood, is the most proper for public worship, and other religious exercises. Every true follower of Christ will rather desire to do good to others, than to get a name for learning or fine speaking.

Verses 15-25 There can be no assent to prayers that are not understood. A truly Christian minister will seek much more to do spiritual good to men's souls, than to get the greatest applause to himself. This is proving himself the servant of Christ. Children are apt to be struck with novelty; but do not act like them. Christians should be like children, void of guile and malice; yet they should not be unskilful as to the word of righteousness, but only as to the arts of mischief. It is a proof that a people are forsaken of God, when he gives them up to the rule of those who teach them to worship in another language. They can never be benefitted by such teaching. Yet thus the preachers did who delivered their instructions in an unknown tongue. Would it not make Christianity ridiculous to a heathen, to hear the ministers pray or preach in a language which neither he nor the assembly understood? But if those who minister, plainly interpret Scripture, or preach the great truths and rules of the gospel, a heathen or unlearned person might become a convert to Christianity. His conscience might be touched, the secrets of his heart might be revealed to him, and so he might be brought to confess his guilt, and to own that God was present in the assembly. Scripture truth, plainly and duly taught, has a wonderful power to awaken the conscience and touch the heart.

Verses 26-33 Religious exercises in public assemblies should have this view; Let all be done to edifying. As to the speaking in an unknown tongue, if another were present who could interpret, two miraculous gifts might be exercised at once, and thereby the church be edified, and the faith of the hearers confirmed at the same time. As to prophesying, two or three only should speak at one meeting, and this one after the other, not all at once. The man who is inspired by the Spirit of God will observe order and decency in delivering his revelations. God never teaches men to neglect their duties, or to act in any way unbecoming their age or station.

Verses 34-40 When the apostle exhorts Christian women to seek information on religious subjects from their husbands at home, it shows that believing families ought to assemble for promoting spiritual knowledge. The Spirit of Christ can never contradict itself; and if their revelations are against those of the apostle, they do not come from the same Spirit. The way to keep peace, truth, and order in the church, is to seek that which is good for it, to bear with that which is not hurtful to its welfare, and to keep up good behaviour, order, and decency.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use