Compare Translations for 1 Korinther 4:12

1 Korinther 4:12 CJB
we exhaust ourselves working with our own hands for our living. When we are cursed, we keep on blessing; when we are persecuted, we go on putting up with it;
Read 1 Korinther 4 CJB  |  Read 1 Korinther 4:12 CJB in parallel  
1 Korinther 4:12 ELB
mit unseren eigenen Händen arbeitend. Geschmäht, segnen wir; verfolgt, dulden wir;
Read 1 Korinther 4 ELB  |  Read 1 Korinther 4:12 ELB in parallel  
1 Korinther 4:12 LSG
nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons;
Read 1 Korinther 4 LSG  |  Read 1 Korinther 4:12 LSG in parallel  
1 Korinther 4:12 LUT
und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's; man lästert uns, so flehen wir;
Read 1 Korinther 4 LUT  |  Read 1 Korinther 4:12 LUT in parallel  
1 Korinther 4:12 WBT
And labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
Read 1 Korinther 4 WBT  |  Read 1 Korinther 4:12 WBT in parallel  
1 Korinther 4:12 ASV
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 ASV  |  Read 1 Korinther 4:12 ASV in parallel  
1 Korinther 4:12 BBE
And with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly;
Read 1 Korinther 4 BBE  |  Read 1 Korinther 4:12 BBE in parallel  
1 Korinther 4:12 RHE
And we labour, working with our own hands. We are reviled: and we bless. We are persecuted: and we suffer it.
Read 1 Korinther 4 RHE  |  Read 1 Korinther 4:12 RHE in parallel  
1 Korinther 4:12 ESV
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 ESV  |  Read 1 Korinther 4:12 ESV in parallel  
1 Korinther 4:12 GDB
E ci affatichiamo, lavorando con le proprie mani; ingiuriati, benediciamo, perseguitati, comportiamo;
Read 1 Korinther 4 GDB  |  Read 1 Korinther 4:12 GDB in parallel  
1 Korinther 4:12 GW
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
Read 1 Korinther 4 GW  |  Read 1 Korinther 4:12 GW in parallel  
1 Korinther 4:12 GNT
we wear ourselves out with hard work. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 GNT  |  Read 1 Korinther 4:12 GNT in parallel  
1 Korinther 4:12 HNV
We toil, working with our own hands. Being reviled, we bless. Being persecuted, we endure.
Read 1 Korinther 4 HNV  |  Read 1 Korinther 4:12 HNV in parallel  
1 Korinther 4:12 CSB
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
Read 1 Korinther 4 CSB  |  Read 1 Korinther 4:12 CSB in parallel  
1 Korinther 4:12 KJV
And labour , working with our own hands: being reviled , we bless ; being persecuted , we suffer it :
Read 1 Korinther 4 KJV  |  Read 1 Korinther 4:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 4:12 BLA
nos agotamos trabajando con nuestras propias manos; cuando nos ultrajan, bendecimos; cuando somos perseguidos, lo soportamos;
Read 1 Korinther 4 BLA  |  Read 1 Korinther 4:12 BLA in parallel  
1 Korinther 4:12 RVR
Y trabajamos, obrando con nuestras manos: nos maldicen, y bendecimos: padecemos persecución, y sufrimos:
Read 1 Korinther 4 RVR  |  Read 1 Korinther 4:12 RVR in parallel  
1 Korinther 4:12 LEB
and we toil, working with our own hands. [When we are] reviled, we bless; [when we are] persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 LEB  |  Read 1 Korinther 4:12 LEB in parallel  
1 Korinther 4:12 NAS
and we toil, working with our own hands ; when we are reviled, we bless ; when we are persecuted, we endure ;
Read 1 Korinther 4 NAS  |  Read 1 Korinther 4:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 4:12 NCV
We work hard with our own hands for our food. When people curse us, we bless them. When they hurt us, we put up with it.
Read 1 Korinther 4 NCV  |  Read 1 Korinther 4:12 NCV in parallel  
1 Korinther 4:12 NIRV
We work hard with our own hands. When others call down a curse on us, we bless them. When we are attacked, we put up with it.
Read 1 Korinther 4 NIRV  |  Read 1 Korinther 4:12 NIRV in parallel  
1 Korinther 4:12 NIV
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
Read 1 Korinther 4 NIV  |  Read 1 Korinther 4:12 NIV in parallel  
1 Korinther 4:12 NKJV
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 NKJV  |  Read 1 Korinther 4:12 NKJV in parallel  
1 Korinther 4:12 NLT
We have worked wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
Read 1 Korinther 4 NLT  |  Read 1 Korinther 4:12 NLT in parallel  
1 Korinther 4:12 NRS
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 NRS  |  Read 1 Korinther 4:12 NRS in parallel  
1 Korinther 4:12 OST
Nous nous fatiguons en travaillant de nos propres mains; outragés, nous bénissons; persécutés, nous le souffrons;
Read 1 Korinther 4 OST  |  Read 1 Korinther 4:12 OST in parallel  
1 Korinther 4:12 RSV
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
Read 1 Korinther 4 RSV  |  Read 1 Korinther 4:12 RSV in parallel  
1 Korinther 4:12 RIV
e ci affatichiamo lavorando con le nostre proprie mani; ingiuriati, benediciamo; perseguitati, sopportiamo; diffamati, esortiamo;
Read 1 Korinther 4 RIV  |  Read 1 Korinther 4:12 RIV in parallel  
1 Korinther 4:12 SEV
y trabajamos, obrando con nuestras manos; nos maldicen, y bendecimos; padecemos persecución, y sufrimos;
Read 1 Korinther 4 SEV  |  Read 1 Korinther 4:12 SEV in parallel  
1 Korinther 4:12 SVV
En arbeiden, werkende met onze eigen handen; wij worden gescholden, en wij zegenen; wij worden vervolgd, en wij verdragen;
Read 1 Korinther 4 SVV  |  Read 1 Korinther 4:12 SVV in parallel  
1 Korinther 4:12 DBY
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
Read 1 Korinther 4 DBY  |  Read 1 Korinther 4:12 DBY in parallel  
1 Korinther 4:12 VUL
et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemus
Read 1 Korinther 4 VUL  |  Read 1 Korinther 4:12 VUL in parallel  
1 Korinther 4:12 MSG
and we pick up odd jobs anywhere we can to eke out a living. When they call us names, we say, "God bless you."
Read 1 Korinther 4 MSG  |  Read 1 Korinther 4:12 MSG in parallel  
1 Korinther 4:12 TMB
and we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
Read 1 Korinther 4 TMB  |  Read 1 Korinther 4:12 TMB in parallel  
1 Korinther 4:12 TNIV
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
Read 1 Korinther 4 TNIV  |  Read 1 Korinther 4:12 TNIV in parallel  
1 Korinther 4:12 WNT
Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently;
Read 1 Korinther 4 WNT  |  Read 1 Korinther 4:12 WNT in parallel  
1 Korinther 4:12 WEB
We toil, working with our own hands. Being reviled, we bless. Being persecuted, we endure.
Read 1 Korinther 4 WEB  |  Read 1 Korinther 4:12 WEB in parallel  
1 Korinther 4:12 WYC
and we travail working with our hands; we be cursed, and we bless; we suffer persecution, and we abide long [and we sustain, or abide long];
Read 1 Korinther 4 WYC  |  Read 1 Korinther 4:12 WYC in parallel  
1 Korinther 4:12 YLT
and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
Read 1 Korinther 4 YLT  |  Read 1 Korinther 4:12 YLT in parallel  

1 Corinthians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The true character of gospel ministers. (1-6) Cautions against despising the apostle. (7-13) He claims their regard as their spiritual father in Christ, and shows his concern for them. (14-21)

Verses 1-6 Apostles were no more than servants of Christ, but they were not to be undervalued. They had a great trust, and for that reason, had an honourable office. Paul had a just concern for his own reputation, but he knew that he who chiefly aimed to please men, would not prove himself a faithful servant of Christ. It is a comfort that men are not to be our final judges. And it is not judging well of ourselves, or justifying ourselves, that will prove us safe and happy. Our own judgment is not to be depended upon as to our faithfulness, any more than our own works for our justification. There is a day coming, that will bring men's secret sins into open day, and discover the secrets of their hearts. Then every slandered believer will be justified, and every faithful servant approved and rewarded. The word of God is the best rule by which to judge as to men. Pride commonly is at the bottom of quarrels. Self-conceit contributes to produce undue esteem of our teachers, as well as of ourselves. We shall not be puffed up for one against another, if we remember that all are instruments, employed by God, and endowed by him with various talents.

Verses 7-13 We have no reason to be proud; all we have, or are, or do, that is good, is owing to the free and rich grace of God. A sinner snatched from destruction by sovereign grace alone, must be very absurd and inconsistent, if proud of the free gifts of God. St. Paul sets forth his own circumstances, ver. 9. Allusion is made to the cruel spectacles in the Roman games; where men were forced to cut one another to pieces, to divert the people; and where the victor did not escape with his life, though he should destroy his adversary, but was only kept for another combat, and must be killed at last. The thought that many eyes are upon believers, when struggling with difficulties or temptations, should encourage constancy and patience. "We are weak, but ye are strong." All Christians are not alike exposed. Some suffer greater hardships than others. The apostle enters into particulars of their sufferings. And how glorious the charity and devotion that carried them through all these hardships! They suffered in their persons and characters as the worst and vilest of men; as the very dirt of the world, that was to be swept away: nay, as the offscouring of all things, the dross of all things. And every one who would be faithful in Christ Jesus, must be prepared for poverty and contempt. Whatever the disciples of Christ suffer from men, they must follow the example, and fulfil the will and precepts of their Lord. They must be content, with him and for him, to be despised and abused. It is much better to be rejected, despised, and ill used, as St. Paul was, than to have the good opinion and favour of the world. Though cast off by the world as vile, yet we may be precious to God, gathered up with his own hand, and placed upon his throne.

Verses 14-21 In reproving for sin, we should distinguish between sinners and their sins. Reproofs that kindly and affectionately warn, are likely to reform. Though the apostle spoke with authority as a parent, he would rather beseech them in love. And as ministers are to set an example, others must follow them, as far as they follow Christ in faith and practice. Christians may mistake and differ in their views, but Christ and Christian truth are the same yesterday, to-day, and for ever. Whenever the gospel is effectual, it comes not in word only, but also in power, by the Holy Spirit, quickening dead sinners, delivering persons from the slavery of sin and Satan, renewing them both inwardly and outwardly, and comforting, strengthening, and establishing the saints, which cannot be done by the persuasive language of men, but by the power of God. And it is a happy temper, to have the spirit of love and meekness bear the rule, yet to maintain just authority.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use