Compare Translations for 1 Korinther 9:13

1 Korinther 9:13 BBE
Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar?
Read 1 Korinther 9 BBE  |  Read 1 Korinther 9:13 BBE in parallel  
1 Korinther 9:13 ELB
Wisset ihr nicht, daß die, welche mit den heiligen Dingen beschäftigt sind, aus dem Tempel essen? Die, welche des Altars warten, mit dem Altar teilen?
Read 1 Korinther 9 ELB  |  Read 1 Korinther 9:13 ELB in parallel  
1 Korinther 9:13 KJV
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
Read 1 Korinther 9 KJV  |  Read 1 Korinther 9:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 9:13 LUT
Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben?
Read 1 Korinther 9 LUT  |  Read 1 Korinther 9:13 LUT in parallel  
1 Korinther 9:13 NKJV
Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar?
Read 1 Korinther 9 NKJV  |  Read 1 Korinther 9:13 NKJV in parallel  
1 Korinther 9:13 ASV
Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar?
Read 1 Korinther 9 ASV  |  Read 1 Korinther 9:13 ASV in parallel  
1 Korinther 9:13 CJB
Don't you know that those who work in the Temple get their food from the Temple, and those who serve at the altar get a share of the sacrifices offered there?
Read 1 Korinther 9 CJB  |  Read 1 Korinther 9:13 CJB in parallel  
1 Korinther 9:13 RHE
Know you not that they who work in the holy place eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar partake with the altar?
Read 1 Korinther 9 RHE  |  Read 1 Korinther 9:13 RHE in parallel  
1 Korinther 9:13 ESV
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
Read 1 Korinther 9 ESV  |  Read 1 Korinther 9:13 ESV in parallel  
1 Korinther 9:13 GDB
Non sapete voi che coloro che fanno il servigio sacro mangiano delle cose del tempio? e che coloro che vacano all’altare partecipano con l’altare?
Read 1 Korinther 9 GDB  |  Read 1 Korinther 9:13 GDB in parallel  
1 Korinther 9:13 GW
Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar?
Read 1 Korinther 9 GW  |  Read 1 Korinther 9:13 GW in parallel  
1 Korinther 9:13 GNT
Surely you know that the men who work in the Temple get their food from the Temple and that those who offer the sacrifices on the altar get a share of the sacrifices.
Read 1 Korinther 9 GNT  |  Read 1 Korinther 9:13 GNT in parallel  
1 Korinther 9:13 HNV
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?
Read 1 Korinther 9 HNV  |  Read 1 Korinther 9:13 HNV in parallel  
1 Korinther 9:13 CSB
Do you not know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?
Read 1 Korinther 9 CSB  |  Read 1 Korinther 9:13 CSB in parallel  
1 Korinther 9:13 BLA
¿No sabéis que los que desempeñan los servicios sagrados comen la comida del templo, y los que regularmente sirven al altar, del altar reciben su parte?
Read 1 Korinther 9 BLA  |  Read 1 Korinther 9:13 BLA in parallel  
1 Korinther 9:13 RVR
¿No sabéis que los que trabajan en el santuario, comen del santuario; y que los que sirven al altar, del altar participan?
Read 1 Korinther 9 RVR  |  Read 1 Korinther 9:13 RVR in parallel  
1 Korinther 9:13 LEB
Do you not know that those performing the holy services eat the things from the temple, [and] those attending to the altar have a share with the altar?
Read 1 Korinther 9 LEB  |  Read 1 Korinther 9:13 LEB in parallel  
1 Korinther 9:13 LSG
Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel?
Read 1 Korinther 9 LSG  |  Read 1 Korinther 9:13 LSG in parallel  
1 Korinther 9:13 NAS
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar ?
Read 1 Korinther 9 NAS  |  Read 1 Korinther 9:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 9:13 NCV
Surely you know that those who work at the Temple get their food from the Temple, and those who serve at the altar get part of what is offered at the altar.
Read 1 Korinther 9 NCV  |  Read 1 Korinther 9:13 NCV in parallel  
1 Korinther 9:13 NIRV
Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple? Don't you know that those who serve at the altar eat from what is offered on the altar?
Read 1 Korinther 9 NIRV  |  Read 1 Korinther 9:13 NIRV in parallel  
1 Korinther 9:13 NIV
Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
Read 1 Korinther 9 NIV  |  Read 1 Korinther 9:13 NIV in parallel  
1 Korinther 9:13 NLT
Don't you know that those who work in the Temple get their meals from the food brought to the Temple as offerings? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings.
Read 1 Korinther 9 NLT  |  Read 1 Korinther 9:13 NLT in parallel  
1 Korinther 9:13 NRS
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is sacrificed on the altar?
Read 1 Korinther 9 NRS  |  Read 1 Korinther 9:13 NRS in parallel  
1 Korinther 9:13 OST
Ne savez-vous pas que ceux qui font le service sacré, mangent des choses sacrées, et que ceux qui servent à l'autel, ont part à l'autel?
Read 1 Korinther 9 OST  |  Read 1 Korinther 9:13 OST in parallel  
1 Korinther 9:13 RSV
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
Read 1 Korinther 9 RSV  |  Read 1 Korinther 9:13 RSV in parallel  
1 Korinther 9:13 RIV
Non sapete voi che quelli i quali fanno il servigio sacro mangiano di quel che è offerto nel tempio? e che coloro i quali attendono all’altare, hanno parte all’altare?
Read 1 Korinther 9 RIV  |  Read 1 Korinther 9:13 RIV in parallel  
1 Korinther 9:13 SEV
¿No sabéis que los que obran en lo sagrado, comen del santuario; y que los que sirven al altar, del altar participan?
Read 1 Korinther 9 SEV  |  Read 1 Korinther 9:13 SEV in parallel  
1 Korinther 9:13 SVV
Weet gij niet, dat degenen, die de heilige dingen bedienen, van het heilige eten? en die steeds bij het altaar zijn, met het altaar delen?
Read 1 Korinther 9 SVV  |  Read 1 Korinther 9:13 SVV in parallel  
1 Korinther 9:13 DBY
Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar?
Read 1 Korinther 9 DBY  |  Read 1 Korinther 9:13 DBY in parallel  
1 Korinther 9:13 VUL
nescitis quoniam qui in sacrario operantur quae de sacrario sunt edunt qui altario deserviunt cum altario participantur
Read 1 Korinther 9 VUL  |  Read 1 Korinther 9:13 VUL in parallel  
1 Korinther 9:13 MSG
All I'm concerned with right now is that you not use our decision to take advantage of others, depriving them of what is rightly theirs. You know, don't you, that it's always been taken for granted that those who work in the Temple live off the proceeds of the Temple, and that those who offer sacrifices at the altar eat their meals from what has been sacrificed?
Read 1 Korinther 9 MSG  |  Read 1 Korinther 9:13 MSG in parallel  
1 Korinther 9:13 WBT
Do ye not know that they who minister about holy things live [from the things] of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar?
Read 1 Korinther 9 WBT  |  Read 1 Korinther 9:13 WBT in parallel  
1 Korinther 9:13 TMB
Do ye not know that those who minister concerning holy things live of the things of the temple, and those who wait upon the altar are partakers with the altar?
Read 1 Korinther 9 TMB  |  Read 1 Korinther 9:13 TMB in parallel  
1 Korinther 9:13 TNIV
Don't you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
Read 1 Korinther 9 TNIV  |  Read 1 Korinther 9:13 TNIV in parallel  
1 Korinther 9:13 WNT
Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar?
Read 1 Korinther 9 WNT  |  Read 1 Korinther 9:13 WNT in parallel  
1 Korinther 9:13 WEB
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?
Read 1 Korinther 9 WEB  |  Read 1 Korinther 9:13 WEB in parallel  
1 Korinther 9:13 WYC
Know ye not, that they that work in the temple, eat those things that be of the temple [Know ye not, that they that work in the sanctuary, eat those things that be of the sanctuary], and they that serve to the altar, be partners of the altar?
Read 1 Korinther 9 WYC  |  Read 1 Korinther 9:13 WYC in parallel  
1 Korinther 9:13 YLT
Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?
Read 1 Korinther 9 YLT  |  Read 1 Korinther 9:13 YLT in parallel  

1 Corinthians 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The apostle shows his authority, and asserts his right to be maintained. (1-14) He waved this part of his Christian liberty, for the good of others. (15-23) He did all this, with care and diligence, in view of an unfading crown. (24-27)

Verses 1-14 It is not new for a minister to meet with unkind returns for good-will to a people, and diligent and successful services among them. To the cavils of some, the apostle answers, so as to set forth himself as an example of self-denial, for the good of others. He had a right to marry as well as other apostles, and to claim what was needful for his wife, and his children if he had any, from the churches, without labouring with his own hands to get it. Those who seek to do our souls good, should have food provided for them. But he renounced his right, rather than hinder his success by claiming it. It is the people's duty to maintain their minister. He may wave his right, as Paul did; but those transgress a precept of Christ, who deny or withhold due support.

Verses 15-23 It is the glory of a minister to deny himself, that he may serve Christ and save souls. But when a minister gives up his right for the sake of the gospel, he does more than his charge and office demands. By preaching the gospel, freely, the apostle showed that he acted from principles of zeal and love, and thus enjoyed much comfort and hope in his soul. And though he looked on the ceremonial law as a yoke taken off by Christ, yet he submitted to it, that he might work upon the Jews, do away their prejudices, prevail with them to hear the gospel, and win them over to Christ. Though he would transgress no laws of Christ, to please any man, yet he would accommodate himself to all men, where he might do it lawfully, to gain some. Doing good was the study and business of his life; and, that he might reach this end, he did not stand on privileges. We must carefully watch against extremes, and against relying on any thing but trust in Christ alone. We must not allow errors or faults, so as to hurt others, or disgrace the gospel.

Verses 24-27 The apostle compares himself to the racers and combatants in the Isthmian games, well known by the Corinthians. But in the Christian race all may run so as to obtain. There is the greatest encouragement, therefore, to persevere with all our strength, in this course. Those who ran in these games were kept to a spare diet. They used themselves to hardships. They practised the exercises. And those who pursue the interests of their souls, must combat hard with fleshly lusts. The body must not be suffered to rule. The apostle presses this advice on the Corinthians. He sets before himself and them the danger of yielding to fleshly desires, pampering the body, and its lusts and appetites. Holy fear of himself was needed to keep an apostle faithful: how much more is it needful for our preservation! Let us learn from hence humility and caution, and to watch against dangers which surround us while in the body.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use