Compare Translations for 1 Corintios 9:8

1 Corintios 9:8 ASV
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?
Read 1 Corintios 9 ASV  |  Read 1 Corintios 9:8 ASV in parallel  
1 Corintios 9:8 BBE
Am I talking as a man? does not the law say the same?
Read 1 Corintios 9 BBE  |  Read 1 Corintios 9:8 BBE in parallel  
1 Corintios 9:8 ELB
Rede ich dieses etwa nach Menschenweise, oder sagt nicht auch das Gesetz dieses?
Read 1 Corintios 9 ELB  |  Read 1 Corintios 9:8 ELB in parallel  
1 Corintios 9:8 RVR
¿Digo esto según los hombres? ¿no dice esto también la ley?
Read 1 Corintios 9 RVR  |  Read 1 Corintios 9:8 RVR in parallel  
1 Corintios 9:8 LUT
Rede ich aber solches auf Menschenweise? Sagt nicht solches das Gesetz auch?
Read 1 Corintios 9 LUT  |  Read 1 Corintios 9:8 LUT in parallel  
1 Corintios 9:8 CJB
What I am saying is not based merely on human authority, because the Torah says the same thing -
Read 1 Corintios 9 CJB  |  Read 1 Corintios 9:8 CJB in parallel  
1 Corintios 9:8 RHE
Speak I these things according to man? Or doth not the law also say; these things?
Read 1 Corintios 9 RHE  |  Read 1 Corintios 9:8 RHE in parallel  
1 Corintios 9:8 ESV
Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?
Read 1 Corintios 9 ESV  |  Read 1 Corintios 9:8 ESV in parallel  
1 Corintios 9:8 GDB
Dico io queste cose secondo l’uomo? la legge non dice ella eziandio queste cose?
Read 1 Corintios 9 GDB  |  Read 1 Corintios 9:8 GDB in parallel  
1 Corintios 9:8 GW
Am I merely stating some human rule? Don't Moses' Teachings say the same thing?
Read 1 Corintios 9 GW  |  Read 1 Corintios 9:8 GW in parallel  
1 Corintios 9:8 GNT
I don't have to limit myself to these everyday examples, because the Law says the same thing.
Read 1 Corintios 9 GNT  |  Read 1 Corintios 9:8 GNT in parallel  
1 Corintios 9:8 HNV
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing?
Read 1 Corintios 9 HNV  |  Read 1 Corintios 9:8 HNV in parallel  
1 Corintios 9:8 CSB
Am I saying this from a human perspective? Doesn't the law also say the same thing?
Read 1 Corintios 9 CSB  |  Read 1 Corintios 9:8 CSB in parallel  
1 Corintios 9:8 KJV
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
Read 1 Corintios 9 KJV  |  Read 1 Corintios 9:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corintios 9:8 BLA
¿Acaso digo esto según el juicio humano? ¿No dice también la ley esto mismo?
Read 1 Corintios 9 BLA  |  Read 1 Corintios 9:8 BLA in parallel  
1 Corintios 9:8 LEB
I am not saying these [things] according to a human perspective. Or does the law not also say these [things]?
Read 1 Corintios 9 LEB  |  Read 1 Corintios 9:8 LEB in parallel  
1 Corintios 9:8 LSG
Ces choses que je dis, n'existent-elles que dans les usages des hommes? la loi ne les dit-elle pas aussi?
Read 1 Corintios 9 LSG  |  Read 1 Corintios 9:8 LSG in parallel  
1 Corintios 9:8 NAS
I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things ?
Read 1 Corintios 9 NAS  |  Read 1 Corintios 9:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corintios 9:8 NCV
I do not say this by human authority; God's law also says the same thing.
Read 1 Corintios 9 NCV  |  Read 1 Corintios 9:8 NCV in parallel  
1 Corintios 9:8 NIRV
Do I say that from only a human point of view? The Law says the same thing.
Read 1 Corintios 9 NIRV  |  Read 1 Corintios 9:8 NIRV in parallel  
1 Corintios 9:8 NIV
Do I say this merely from a human point of view? Doesn't the Law say the same thing?
Read 1 Corintios 9 NIV  |  Read 1 Corintios 9:8 NIV in parallel  
1 Corintios 9:8 NKJV
Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also?
Read 1 Corintios 9 NKJV  |  Read 1 Corintios 9:8 NKJV in parallel  
1 Corintios 9:8 NLT
And this isn't merely human opinion. Doesn't God's law say the same thing?
Read 1 Corintios 9 NLT  |  Read 1 Corintios 9:8 NLT in parallel  
1 Corintios 9:8 NRS
Do I say this on human authority? Does not the law also say the same?
Read 1 Corintios 9 NRS  |  Read 1 Corintios 9:8 NRS in parallel  
1 Corintios 9:8 OST
Dis-je ceci selon la coutume des hommes? La loi ne le dit-elle pas aussi?
Read 1 Corintios 9 OST  |  Read 1 Corintios 9:8 OST in parallel  
1 Corintios 9:8 RSV
Do I say this on human authority? Does not the law say the same?
Read 1 Corintios 9 RSV  |  Read 1 Corintios 9:8 RSV in parallel  
1 Corintios 9:8 RIV
Dico io queste cose secondo l’uomo? Non le dice anche la legge?
Read 1 Corintios 9 RIV  |  Read 1 Corintios 9:8 RIV in parallel  
1 Corintios 9:8 SEV
¿Digo esto solamente según los hombres? ¿No dice esto también la ley?
Read 1 Corintios 9 SEV  |  Read 1 Corintios 9:8 SEV in parallel  
1 Corintios 9:8 SVV
Spreek ik dit naar den mens, of zegt ook de wet hetzelfde niet?
Read 1 Corintios 9 SVV  |  Read 1 Corintios 9:8 SVV in parallel  
1 Corintios 9:8 DBY
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things?
Read 1 Corintios 9 DBY  |  Read 1 Corintios 9:8 DBY in parallel  
1 Corintios 9:8 VUL
numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dicit
Read 1 Corintios 9 VUL  |  Read 1 Corintios 9:8 VUL in parallel  
1 Corintios 9:8 MSG
I'm not just sounding off because I'm irritated. This is all written in the scriptural law.
Read 1 Corintios 9 MSG  |  Read 1 Corintios 9:8 MSG in parallel  
1 Corintios 9:8 WBT
Do I say these things as a man? or saith not the law the same also?
Read 1 Corintios 9 WBT  |  Read 1 Corintios 9:8 WBT in parallel  
1 Corintios 9:8 TMB
Say I these things as a man, or saith not the law the same also?
Read 1 Corintios 9 TMB  |  Read 1 Corintios 9:8 TMB in parallel  
1 Corintios 9:8 TNIV
Do I say this merely on human authority? Doesn't the Law say the same thing?
Read 1 Corintios 9 TNIV  |  Read 1 Corintios 9:8 TNIV in parallel  
1 Corintios 9:8 WNT
Am I making use of merely worldly illustrations? Does not the Law speak in the same tone?
Read 1 Corintios 9 WNT  |  Read 1 Corintios 9:8 WNT in parallel  
1 Corintios 9:8 WEB
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing?
Read 1 Corintios 9 WEB  |  Read 1 Corintios 9:8 WEB in parallel  
1 Corintios 9:8 WYC
Whether after man I say these things? whether also the law saith not these things?
Read 1 Corintios 9 WYC  |  Read 1 Corintios 9:8 WYC in parallel  
1 Corintios 9:8 YLT
According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?
Read 1 Corintios 9 YLT  |  Read 1 Corintios 9:8 YLT in parallel  

1 Corinthians 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The apostle shows his authority, and asserts his right to be maintained. (1-14) He waved this part of his Christian liberty, for the good of others. (15-23) He did all this, with care and diligence, in view of an unfading crown. (24-27)

Verses 1-14 It is not new for a minister to meet with unkind returns for good-will to a people, and diligent and successful services among them. To the cavils of some, the apostle answers, so as to set forth himself as an example of self-denial, for the good of others. He had a right to marry as well as other apostles, and to claim what was needful for his wife, and his children if he had any, from the churches, without labouring with his own hands to get it. Those who seek to do our souls good, should have food provided for them. But he renounced his right, rather than hinder his success by claiming it. It is the people's duty to maintain their minister. He may wave his right, as Paul did; but those transgress a precept of Christ, who deny or withhold due support.

Verses 15-23 It is the glory of a minister to deny himself, that he may serve Christ and save souls. But when a minister gives up his right for the sake of the gospel, he does more than his charge and office demands. By preaching the gospel, freely, the apostle showed that he acted from principles of zeal and love, and thus enjoyed much comfort and hope in his soul. And though he looked on the ceremonial law as a yoke taken off by Christ, yet he submitted to it, that he might work upon the Jews, do away their prejudices, prevail with them to hear the gospel, and win them over to Christ. Though he would transgress no laws of Christ, to please any man, yet he would accommodate himself to all men, where he might do it lawfully, to gain some. Doing good was the study and business of his life; and, that he might reach this end, he did not stand on privileges. We must carefully watch against extremes, and against relying on any thing but trust in Christ alone. We must not allow errors or faults, so as to hurt others, or disgrace the gospel.

Verses 24-27 The apostle compares himself to the racers and combatants in the Isthmian games, well known by the Corinthians. But in the Christian race all may run so as to obtain. There is the greatest encouragement, therefore, to persevere with all our strength, in this course. Those who ran in these games were kept to a spare diet. They used themselves to hardships. They practised the exercises. And those who pursue the interests of their souls, must combat hard with fleshly lusts. The body must not be suffered to rule. The apostle presses this advice on the Corinthians. He sets before himself and them the danger of yielding to fleshly desires, pampering the body, and its lusts and appetites. Holy fear of himself was needed to keep an apostle faithful: how much more is it needful for our preservation! Let us learn from hence humility and caution, and to watch against dangers which surround us while in the body.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use