Compare Translations for 1 Kings 18:29

1 Kings 18:29 BBE
And from the middle of the day they went on with their prayers till the time of the offering; but there was no voice, or any answer, or any who gave attention to them.
Read 1 Kings 18 BBE  |  Read 1 Kings 18:29 BBE in parallel  
1 Kings 18:29 KJV
And it came to pass, when midday was past , and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer , nor any that regarded.
Read 1 Kings 18 KJV  |  Read 1 Kings 18:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:29 NAS
When midday was past, they raved until the time of the offering of the evening sacrifice ; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.
Read 1 Kings 18 NAS  |  Read 1 Kings 18:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:29 NKJV
And when midday was past, they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice. But there was no voice; no one answered, no one paid attention.
Read 1 Kings 18 NKJV  |  Read 1 Kings 18:29 NKJV in parallel  
1 Kings 18:29 RSV
And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice; no one answered, no one heeded.
Read 1 Kings 18 RSV  |  Read 1 Kings 18:29 RSV in parallel  
1 Kings 18:29 ASV
And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the [evening] oblation; but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Read 1 Kings 18 ASV  |  Read 1 Kings 18:29 ASV in parallel  
1 Kings 18:29 CJB
By now it was afternoon, and they went on ranting and raving until it was time for the evening offering. But no voice came, no one answered, no one paid any attention.
Read 1 Kings 18 CJB  |  Read 1 Kings 18:29 CJB in parallel  
1 Kings 18:29 RHE
And after midday was past, and while they were prophesying, the time was come of offering sacrifice, and there was no voice heard, nor did any one answer, nor regard them as they prayed.
Read 1 Kings 18 RHE  |  Read 1 Kings 18:29 RHE in parallel  
1 Kings 18:29 ELB
Und es geschah, als der Mittag vorüber war, da weissagten sie bis zur Zeit, da man das Speisopfer opfert; aber da war keine Stimme und keine Antwort und kein Aufmerken.
Read 1 Kings 18 ELB  |  Read 1 Kings 18:29 ELB in parallel  
1 Kings 18:29 ESV
And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention.
Read 1 Kings 18 ESV  |  Read 1 Kings 18:29 ESV in parallel  
1 Kings 18:29 GDB
E quando il mezzodì fu passato, ed essi ebbero profetizzato fino all’ora che si offerisce l’offerta, non essendovi nè voce, nè chi rispondesse, nè chi attendesse a ciò che facevano,
Read 1 Kings 18 GDB  |  Read 1 Kings 18:29 GDB in parallel  
1 Kings 18:29 GW
In the afternoon they continued to rant and rave until the time for the evening sacrifice. But there was no sound, no answer, no attention given to them.
Read 1 Kings 18 GW  |  Read 1 Kings 18:29 GW in parallel  
1 Kings 18:29 GNT
They kept on ranting and raving until the middle of the afternoon; but no answer came, not a sound was heard.
Read 1 Kings 18 GNT  |  Read 1 Kings 18:29 GNT in parallel  
1 Kings 18:29 HNV
It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the [evening] offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
Read 1 Kings 18 HNV  |  Read 1 Kings 18:29 HNV in parallel  
1 Kings 18:29 CSB
All afternoon, they kept on raving until the offering of the evening sacrifice, but there was no sound, no one answered, no one paid attention.
Read 1 Kings 18 CSB  |  Read 1 Kings 18:29 CSB in parallel  
1 Kings 18:29 BLA
Y sucedió que pasado el mediodía, se pusieron a gritar frenéticamente hasta la hora de ofrecerse el sacrificio de la tarde; pero no hubo voz, ni nadie respondió ni nadie hizo caso.
Read 1 Kings 18 BLA  |  Read 1 Kings 18:29 BLA in parallel  
1 Kings 18:29 RVR
Y como pasó el medio día, y ellos profetizaran hasta el tiempo del sacrificio del presente, y no había voz, ni quien respondiese ni escuchase;
Read 1 Kings 18 RVR  |  Read 1 Kings 18:29 RVR in parallel  
1 Kings 18:29 LSG
Lorsque midi fut pass?, ils proph?tis?rent jusqu'au moment de la pr?sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni r?ponse, ni signe d'attention.
Read 1 Kings 18 LSG  |  Read 1 Kings 18:29 LSG in parallel  
1 Kings 18:29 LUT
Da aber Mittag vergangen war, weissagten sie bis um die Zeit, da man Speisopfer tun sollte; und da war keine Stimme noch Antwort noch Aufmerken.
Read 1 Kings 18 LUT  |  Read 1 Kings 18:29 LUT in parallel  
1 Kings 18:29 NCV
The afternoon passed, and the prophets continued to act like this until it was time for the evening sacrifice. But no voice was heard; Baal did not answer, and no one paid attention.
Read 1 Kings 18 NCV  |  Read 1 Kings 18:29 NCV in parallel  
1 Kings 18:29 NIRV
It was now past noon. The prophets of Baal continued to prophesy with all their might. They did it until the time came to offer the evening sacrifice. But there wasn't any reply. No one answered. No one paid any attention.
Read 1 Kings 18 NIRV  |  Read 1 Kings 18:29 NIRV in parallel  
1 Kings 18:29 NIV
Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice. But there was no response, no one answered, no one paid attention.
Read 1 Kings 18 NIV  |  Read 1 Kings 18:29 NIV in parallel  
1 Kings 18:29 NLT
They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no reply, no voice, no answer.
Read 1 Kings 18 NLT  |  Read 1 Kings 18:29 NLT in parallel  
1 Kings 18:29 NRS
As midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice, no answer, and no response.
Read 1 Kings 18 NRS  |  Read 1 Kings 18:29 NRS in parallel  
1 Kings 18:29 OST
Et, lorsque midi fut passé, et qu'ils eurent fait les prophètes jusqu'au temps où l'on offre l'oblation, sans qu'il y eût ni voix ni réponse, ni aucune apparence qu'on eût égard à ce qu'ils faisaient,
Read 1 Kings 18 OST  |  Read 1 Kings 18:29 OST in parallel  
1 Kings 18:29 RIV
E passato che fu il mezzogiorno, quelli profetarono fino all’ora in cui si offriva l’oblazione, senza che s’udisse voce o risposta o ci fosse chi desse loro retta.
Read 1 Kings 18 RIV  |  Read 1 Kings 18:29 RIV in parallel  
1 Kings 18:29 SEV
Y cuando pasó el mediodía, y ellos aun profetizaron hasta el tiempo del ofrecimiento del sacrificio de la tarde , y no había voz, ni quien respondiese ni escuchase;
Read 1 Kings 18 SEV  |  Read 1 Kings 18:29 SEV in parallel  
1 Kings 18:29 SVV
Het geschiedde nu, als de middag voorbij was, dat zij profeteerden totdat men het spijsoffer zou offeren; maar er was geen stem, en geen antwoorder, en geen opmerking.
Read 1 Kings 18 SVV  |  Read 1 Kings 18:29 SVV in parallel  
1 Kings 18:29 DBY
And it came to pass when midday was past, that they prophesied until the [time] of the offering up of the oblation; but there was neither voice, nor any that answered, nor any attention.
Read 1 Kings 18 DBY  |  Read 1 Kings 18:29 DBY in parallel  
1 Kings 18:29 VUL
postquam autem transiit meridies et illis prophetantibus venerat tempus quo sacrificium offerri solet nec audiebatur vox neque aliquis respondebat nec adtendebat orantes
Read 1 Kings 18 VUL  |  Read 1 Kings 18:29 VUL in parallel  
1 Kings 18:29 MSG
This went on until well past noon. They used every religious trick and strategy they knew to make something happen on the altar, but nothing happened - not so much as a whisper, not a flicker of response.
Read 1 Kings 18 MSG  |  Read 1 Kings 18:29 MSG in parallel  
1 Kings 18:29 WBT
And it came to pass, when mid-day was past, and they prophesied until the [time] of the offering of the [evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Read 1 Kings 18 WBT  |  Read 1 Kings 18:29 WBT in parallel  
1 Kings 18:29 TMB
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Read 1 Kings 18 TMB  |  Read 1 Kings 18:29 TMB in parallel  
1 Kings 18:29 TNIV
Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice. But there was no response, no one answered, no one paid attention.
Read 1 Kings 18 TNIV  |  Read 1 Kings 18:29 TNIV in parallel  
1 Kings 18:29 WEB
It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the [evening] offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.
Read 1 Kings 18 WEB  |  Read 1 Kings 18:29 WEB in parallel  
1 Kings 18:29 WYC
But after that midday passed, and while they prophesied, or prayed, the time came, in which the sacrifice is wont to be offered, neither voice was heard of their gods, neither any answered, neither perceived them praying. (But after that midday had passed, and yet while they prophesied, and prayed, the time came, in which the evening sacrifice was wont to be offered, and still neither the voice was heard of their god, nor anyone answered them, nor anyone perceived their prayers.)
Read 1 Kings 18 WYC  |  Read 1 Kings 18:29 WYC in parallel  
1 Kings 18:29 YLT
and it cometh to pass, at the passing by of the noon, that they feign themselves prophets till the going up of the present, and there is no voice, and there is none answering, and there is none attending.
Read 1 Kings 18 YLT  |  Read 1 Kings 18:29 YLT in parallel  

1 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Elijah sends Ahab notice of his coming. (1-16) Elijah meets Ahab. (17-20) Elijah's trial of the false prophets. (21-40) Elijah, by prayer, obtains rain. (41-46)

Verses 1-16 The severest judgments, of themselves, will not humble or change the hearts of sinners; nothing, except the blood of Jesus Christ, can atone for the guilt of sin; nothing, except the sanctifying Spirit of God, can purge away its pollution. The priests and the Levites were gone to Judah and Jerusalem, 2Ch. 11:13, 2Ch. 11:14 , but instead of them God raised up prophets, who read and expounded the word. They probably were from the schools of the prophets, first set up by Samuel. They had not the spirit of prophecy as Elijah, but taught the people to keep close to the God of Israel. These Jezebel sought to destroy. The few that escaped death were forced to hide themselves. God has his remnant among all sorts, high and low; and that faith, fear, and love of his name, which are the fruits of the Holy Spirit, will be accepted through the Redeemer. See how wonderfully God raises up friends for his ministers and people, for their shelter in difficult times. Bread and water were now scarce, yet Obadiah will find enough for God's prophets, to keep them alive. Ahab's care was not to lose all the beasts; but he took no care about his soul, not to lose that. He took pains to seek grass, but none to seek the favour of God; fencing against the effect, but not inquiring how to remove the cause. But it bodes well with a people, when God calls his ministers to stand forth, and show themselves. And we may the better endure the bread of affliction, while our eyes see our teachers.

Verses 17-20 One may guess how people stand affected to God, by observing how they stand affected to his people and ministers. It has been the lot of the best and most useful men, like Elijah, to be called and counted the troublers of the land. But those who cause God's judgments do the mischief, not he that foretells them, and warns the nation to repent.

Verses 21-40 Many of the people wavered in their judgment, and varied in their practice. Elijah called upon them to determine whether Jehovah or Baal was the self-existent, supreme God, the Creator, Governor, and Judge of the world, and to follow him alone. It is dangerous to halt between the service of God and the service of sin, the dominion of Christ and the dominion of our lusts. If Jesus be the only Saviour, let us cleave to him alone for every thing; if the Bible be the world of God, let us reverence and receive the whole of it, and submit our understanding to the Divine teaching it contains. Elijah proposed to bring the matter to a trial. Baal had all the outward advantages, but the event encourages all God's witnesses and advocates never to fear the face of man. The God that answers by fire, let him be God: the atonement was to be made by sacrifice, before the judgment could be removed in mercy. The God therefore that has power to pardon sin, and to signify it by consuming the sin-offering, must needs be the God that can relieve from the calamity. God never required his worshippers to honour him in the manner of the worshippers of Baal; but the service of the devil, though sometimes it pleases and pampers the body, yet, in other things, really is cruel to it, as in envy and drunkenness. God requires that we mortify our lusts and corruptions; but bodily penances and severities are no pleasure to him. Who has required these things at your hands? A few words uttered in assured faith, and with fervent affection for the glory of God, and love to the souls of men, or thirstings after the Lord's image and his favour, form the effectual, fervent prayer of the righteous man, which availeth much. Elijah sought not his own glory, but that of God, for the good of the people. The people are all agreed, convinced, and satisfied; Jehovah, he is the God. Some, we hope, had their hearts turned, but most of them were convinced only, not converted. Blessed are they that have not seen what these saw, yet have believed, and have been wrought upon by it, more than they that saw it.

Verses 41-46 Israel, being so far reformed as to acknowledge the Lord to be God, and to consent to the execution of Baal's prophets, was so far accepted, that God poured out blessing upon the land. Elijah long continued praying. Though the answer of our fervent and believing supplications does not come quickly, we must continue earnest in prayer, and not faint or give over. A little cloud at length appeared, which soon overspread the heavens, and watered the earth. Great blessings often arise from small beginnings, showers of plenty from a cloud of span long. Let us never despise the day of small things, but hope and wait for great things from it. From what small beginnings have great matters arisen! It is thus in all the gracious proceedings of God with the soul. Scarcely to be perceived are the first workings of his Spirit in the heart, which grow up at last to the wonder of men, and applause of angels. Elijah hastened Ahab home, and attended him. God will strengthen his people for every service to which his commandments and providence call them. The awful displays of Divine justice and holiness dismay the sinner, extort confessions, and dispose to outward obedience while the impression lasts; but the view of these, with mercy, love, and truth in Christ Jesus, is needful to draw the soul to self-abasement, trust, and love. The Holy Spirit employs both in the conversion of sinners; when sinners are impressed with Divine truths, they should be exhorted to set about the duties to which the Saviour calls his disciples.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use