Compare Translations for 1 Kings 22:11

1 Kings 22:11 BBE
And Zedekiah, the son of Chenaanah, made himself horns of iron and said, The Lord says, Pushing back the Aramaeans with these, you will put an end to them completely.
Read 1 Kings 22 BBE  |  Read 1 Kings 22:11 BBE in parallel  
1 Kings 22:11 ELB
Und Zedekia, der Sohn Kenaanas, machte sich eiserne Hörner und sprach: So spricht Jehova: Mit diesen wirst du die Syrer stoßen, bis du sie vernichtet hast.
Read 1 Kings 22 ELB  |  Read 1 Kings 22:11 ELB in parallel  
1 Kings 22:11 NKJV
Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the Lord: 'With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.' "
Read 1 Kings 22 NKJV  |  Read 1 Kings 22:11 NKJV in parallel  
1 Kings 22:11 NRS
Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the Lord: With these you shall gore the Arameans until they are destroyed."
Read 1 Kings 22 NRS  |  Read 1 Kings 22:11 NRS in parallel  
1 Kings 22:11 RSV
And Zedeki'ah the son of Chena'anah made for himself horns of iron, and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
Read 1 Kings 22 RSV  |  Read 1 Kings 22:11 RSV in parallel  
1 Kings 22:11 ASV
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith Jehovah, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
Read 1 Kings 22 ASV  |  Read 1 Kings 22:11 ASV in parallel  
1 Kings 22:11 CJB
Tzidkiyah the son of Kena'anah had made himself some horns out of iron and said, "This is what ADONAI says: 'With these you will gore Aram until they are destroyed.'"
Read 1 Kings 22 CJB  |  Read 1 Kings 22:11 CJB in parallel  
1 Kings 22:11 RHE
And Sedecias, the son of Chanaana, made himself horns of iron, and said: Thus saith the Lord: With these shalt thou push Syria, till thou destroy it.
Read 1 Kings 22 RHE  |  Read 1 Kings 22:11 RHE in parallel  
1 Kings 22:11 ESV
And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
Read 1 Kings 22 ESV  |  Read 1 Kings 22:11 ESV in parallel  
1 Kings 22:11 GDB
Or Sedechia, figliuolo di Chenaana, si avea fatte delle corna di ferro, e disse: Così ha detto il Signore: Con queste corna tu cozzerai i Siri, finchè tu li abbia consumati.
Read 1 Kings 22 GDB  |  Read 1 Kings 22:11 GDB in parallel  
1 Kings 22:11 GW
Zedekiah, son of Chenaanah, made iron horns and said, "This is what the LORD says: With these horns you will push the Arameans to their destruction."
Read 1 Kings 22 GW  |  Read 1 Kings 22:11 GW in parallel  
1 Kings 22:11 GNT
One of them, Zedekiah son of Chenaanah, made iron horns and said to Ahab, "This is what the Lord says: "With these you will fight the Syrians and totally defeat them.' "
Read 1 Kings 22 GNT  |  Read 1 Kings 22:11 GNT in parallel  
1 Kings 22:11 HNV
Tzidkiyahu the son of Kena`anah made him horns of iron, and said, Thus says the LORD, With these shall you push the Aram, until they be consumed.
Read 1 Kings 22 HNV  |  Read 1 Kings 22:11 HNV in parallel  
1 Kings 22:11 CSB
Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said, "This is what the Lord says: 'You will gore the Arameans with these until they are finished off.' "
Read 1 Kings 22 CSB  |  Read 1 Kings 22:11 CSB in parallel  
1 Kings 22:11 KJV
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said , Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.
Read 1 Kings 22 KJV  |  Read 1 Kings 22:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 22:11 BLA
Y Sedequías, hijo de Quenaana, se había hecho unos cuernos de hierro y decía: Así dice el SEÑOR: "Con éstos acornearás a los arameos hasta acabarlos."
Read 1 Kings 22 BLA  |  Read 1 Kings 22:11 BLA in parallel  
1 Kings 22:11 RVR
Y Sedechîas hijo de Chânaana se había hecho unos cuernos de hierro, y dijo: Así ha dicho Jehová: Con éstos acornearás á los Siros hasta acabarlos.
Read 1 Kings 22 RVR  |  Read 1 Kings 22:11 RVR in parallel  
1 Kings 22:11 LSG
S?d?cias, fils de Kenaana, s'?tait fait des cornes de fer, et il dit: Ainsi parle l'?ternel: Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu'? les d?truire.
Read 1 Kings 22 LSG  |  Read 1 Kings 22:11 LSG in parallel  
1 Kings 22:11 LUT
Und Zedekia, der Sohn Knaenas, hatte sich eiserne Hörner gemacht und sprach: So spricht der HERR: Hiermit wirst du die Syrer stoßen, bis du sie aufräumst.
Read 1 Kings 22 LUT  |  Read 1 Kings 22:11 LUT in parallel  
1 Kings 22:11 NAS
Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the LORD, 'With these you will gore the Arameans until they are consumed.' "
Read 1 Kings 22 NAS  |  Read 1 Kings 22:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 22:11 NCV
Zedekiah son of Kenaanah had made some iron horns. He said to Ahab, "This is what the Lord says, 'You will use these horns to fight the Arameans until they are destroyed.'"
Read 1 Kings 22 NCV  |  Read 1 Kings 22:11 NCV in parallel  
1 Kings 22:11 NIRV
Zedekiah was the son of Kenaanah. Zedekiah had made horns out of iron. They looked like animal horns. He announced, "The LORD says, 'With these horns you will drive back the men of Aram until they are destroyed.' "
Read 1 Kings 22 NIRV  |  Read 1 Kings 22:11 NIRV in parallel  
1 Kings 22:11 NIV
Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.' "
Read 1 Kings 22 NIV  |  Read 1 Kings 22:11 NIV in parallel  
1 Kings 22:11 NLT
One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, "This is what the LORD says: With these horns you will gore the Arameans to death!"
Read 1 Kings 22 NLT  |  Read 1 Kings 22:11 NLT in parallel  
1 Kings 22:11 OST
Alors Tsidkija, fils de Kénaana, s'étant fait des cornes de fer, dit: Ainsi a dit l'Éternel: Avec ces cornes tu heurteras les Syriens jusqu'à les détruire.
Read 1 Kings 22 OST  |  Read 1 Kings 22:11 OST in parallel  
1 Kings 22:11 RIV
Sedekia, figliuolo di Kenaana, s’era fatto delle corna di ferro, e disse: "Così dice l’Eterno: Con queste corna darai di cozzo nei Siri finché tu li abbia completamente distrutti".
Read 1 Kings 22 RIV  |  Read 1 Kings 22:11 RIV in parallel  
1 Kings 22:11 SEV
Y Sedequías hijo de Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y dijo: Así dijo el SEÑOR: Con éstos acornearás a los sirios hasta acabarlos.
Read 1 Kings 22 SEV  |  Read 1 Kings 22:11 SEV in parallel  
1 Kings 22:11 SVV
En Zedekia, de zoon van Kenaana, had zich ijzeren horens gemaakt; en hij zeide: Zo zegt de HEERE: Met deze zult gij de Syriers stoten, totdat gij hen gans verdaan zult hebben.
Read 1 Kings 22 SVV  |  Read 1 Kings 22:11 SVV in parallel  
1 Kings 22:11 DBY
And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, Thus saith Jehovah: With these shalt thou push the Syrians, until thou have exterminated them.
Read 1 Kings 22 DBY  |  Read 1 Kings 22:11 DBY in parallel  
1 Kings 22:11 VUL
fecit quoque sibi Sedecias filius Chanaan cornua ferrea et ait haec dicit Dominus his ventilabis Syriam donec deleas eam
Read 1 Kings 22 VUL  |  Read 1 Kings 22:11 VUL in parallel  
1 Kings 22:11 MSG
Zedekiah son of Kenaanah had even made a set of iron horns, and brandishing them called out, "God's word! With these horns you'll gore Aram until there's nothing left of him!"
Read 1 Kings 22 MSG  |  Read 1 Kings 22:11 MSG in parallel  
1 Kings 22:11 WBT
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou hast consumed them.
Read 1 Kings 22 WBT  |  Read 1 Kings 22:11 WBT in parallel  
1 Kings 22:11 TMB
And Zedekiah the son of Chenaanah made himself horns of iron; and he said, "Thus saith the LORD: `With these shalt thou push the Syrians until thou have consumed them.'"
Read 1 Kings 22 TMB  |  Read 1 Kings 22:11 TMB in parallel  
1 Kings 22:11 TNIV
Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.' "
Read 1 Kings 22 TNIV  |  Read 1 Kings 22:11 TNIV in parallel  
1 Kings 22:11 WEB
Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these shall you push the Syrians, until they be consumed.
Read 1 Kings 22 WEB  |  Read 1 Kings 22:11 WEB in parallel  
1 Kings 22:11 WYC
Also Zedekiah, the son of Chenaanah, made to himself horns of iron, and said, The Lord God saith these things, With these thou shalt scatter Syria, till thou do away it. (And Zedekiah, the son of Chenaanah, made iron horns for himself, and said, The Lord God saith these things, With these horns thou shalt scatter Syria, until thou do it away.)
Read 1 Kings 22 WYC  |  Read 1 Kings 22:11 WYC in parallel  
1 Kings 22:11 YLT
And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, `Thus said Jehovah, By these thou dost push the Aramaeans till they are consumed;'
Read 1 Kings 22 YLT  |  Read 1 Kings 22:11 YLT in parallel  

1 Kings 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

Jehoshaphat makes a league with Ahab. (1-14) Micaiah predicts the death of Ahab. (15-28) Death of Ahab. (29-40) Jehoshaphat's good reign over Judah. (41-50) Ahaziah's evil reign over Israel. (51-53)

Verses 1-14 The same easiness of temper, which betrays some godly persons into friendship with the declared enemies of religion, renders it very dangerous to them. They will be drawn to wink at and countenance such conduct and conversation as they ought to protest against with abhorrence. Whithersoever a good man goes, he ought to take his religion with him, and not be ashamed to own it when he is with those who have no regard for it. Jehoshaphat had not left behind him, at Jerusalem, his affection and reverence for the word of the Lord, but avowed it, and endeavoured to bring it into Ahab's court. And Ahab's prophets, to please Jehoshaphat, made use of the name of Jehovah: to please Ahab, they said, Go up. But the false prophets cannot so mimic the true, but that he who has spiritual senses exercised, can discern the fallacy. One faithful prophet of the Lord was worth them all. Wordly men have in all ages been alike absurd in their views of religion. They would have the preacher fit his doctrine to the fashion of the times, and the taste of the hearers, and yet to add. Thus saith the Lord, to words that men would put into their mouths. They are ready to cry out against a man as rude and foolish, who scruples thus to try to secure his own interests, and to deceive others.

Verses 15-28 The greatest kindness we can do to one that is going in a dangerous way, is, to tell him of his danger. To leave the hardened criminal without excuse, and to give a useful lesson to others, Micaiah related his vision. This matter is represented after the manner of men: we are not to imagine that God is ever put upon new counsels; or that he needs to consult with angels, or any creature, about the methods he should take; or that he is the author of sin, or the cause of any man's telling or believing a lie. Micaiah returned not the blow of Zedekiah, yet, since he boasted of the Spirit, as those commonly do that know least of the Holy Spirit's operations, the true prophet left him to be convinced of his error by the event. Those that will not have their mistakes set right in time, by the word of God, will be undeceived, when it is too late, by the judgments of God. We should be ashamed of what we call trials, were we to consider what the servants of God have endured. Yet it will be well, if freedom from trouble prove not more hurtful to us; we are more easily allured and bribed into unfaithfulness and conformity to the world, than driven to them.

Verses 29-40 Ahab basely intended to betray Johoshaphat to danger, that he might secure himself. See what they get that join with wicked men. How can it be expected that he should be true to his friend, who has been false to his God! He had said in compliment to Ahab, I am as thou art, and now he was indeed taken for him. Those that associate with evil-doers, are in danger of sharing in their plagues. By Jehoshaphat's deliverance, God let him know, that though he was displeased with him, yet he had not deserted him. God is a friend that will not fail us when other friends do. Let no man think to hide himself from God's judgment. God directed the arrow to hit Ahab; those cannot escape with life, whom God has doomed to death. Ahab lived long enough to see part of Micaiah's prophecy accomplished. He had time to feel himself die; with what horror must he have thought upon the wickedness he had committed!

Verses 41-50 Jehoshaphat's reign appears to have been one of the best, both as to piety and prosperity. He pleased God, and God blessed him.

Verses 51-53 Ahaziah's reign was very short, not two years; some sinners God makes quick work with. A very bad character is given of him; he listened not to instruction, took no warning, but followed the example of his wicked father, and the counsel of his more wicked mother, Jezebel, who was still living. Miserable are the children who not only derive a sinful nature from their parents, but are taught by them to increase it; and most unhappy parents are they, that help to damn their children's souls. Hardened sinners rush forward, unawed and unmoved, in the ways from which others before them have been driven into everlasting misery.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use