Compare Translations for 1 Kings 3:6

1 Kings 3:6 BBE
And Solomon said, Great was your mercy to David my father, as his life before you was true and upright and his heart was true to you; and you have kept for him this greatest mercy, a son to take his place this day.
Read 1 Kings 3 BBE  |  Read 1 Kings 3:6 BBE in parallel  
1 Kings 3:6 ELB
Und Salomo sprach: Du hast ja an deinem Knechte David, meinem Vater, große Güte erwiesen, so wie er vor dir gewandelt hat in Wahrheit und in Gerechtigkeit und in Geradheit des Herzens gegen dich; und du hast ihm diese große Güte bewahrt und ihm einen Sohn gegeben, der auf seinem Throne sitzt, wie es an diesem Tage ist.
Read 1 Kings 3 ELB  |  Read 1 Kings 3:6 ELB in parallel  
1 Kings 3:6 NAS
Then Solomon said, "You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, according as he walked before You in truth and righteousness and uprightness of heart toward You; and You have reserved for him this great lovingkindness, that You have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 NAS  |  Read 1 Kings 3:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 3:6 NKJV
And Solomon said: "You have shown great mercy to Your servant David my father, because he walked before You in truth, in righteousness, and in uprightness of heart with You; You have continued this great kindness for him, and You have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 NKJV  |  Read 1 Kings 3:6 NKJV in parallel  
1 Kings 3:6 NRS
And Solomon said, "You have shown great and steadfast love to your servant my father David, because he walked before you in faithfulness, in righteousness, and in uprightness of heart toward you; and you have kept for him this great and steadfast love, and have given him a son to sit on his throne today.
Read 1 Kings 3 NRS  |  Read 1 Kings 3:6 NRS in parallel  
1 Kings 3:6 ASV
And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great lovingkindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great lovingkindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 ASV  |  Read 1 Kings 3:6 ASV in parallel  
1 Kings 3:6 CJB
Shlomo said, "You showed your servant David my father much grace, as he lived before you honestly and righteously, having an upright heart with you. You preserved this great grace for him by giving him a son to sit on his throne, as is the case today.
Read 1 Kings 3 CJB  |  Read 1 Kings 3:6 CJB in parallel  
1 Kings 3:6 RHE
And Solomon said: Thou hast shewed great mercy to thy servant David, my father, even as he walked before thee in truth, and justice, and an upright heart with thee: and thou hast kept thy great mercy for him, and hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 RHE  |  Read 1 Kings 3:6 RHE in parallel  
1 Kings 3:6 ESV
And Solomon said, "You have shown great and steadfast love to your servant David my father, because he walked before you in faithfulness, in righteousness, and in uprightness of heart toward you. And you have kept for him this great and steadfast love and have given him a son to sit on his throne this day.
Read 1 Kings 3 ESV  |  Read 1 Kings 3:6 ESV in parallel  
1 Kings 3:6 GDB
E Salomone disse: Tu hai usata gran benignità inverso Davide, mio padre, tuo servitore, siccome egli è camminato davanti a te in lealtà, ed in giustizia, e in dirittura di cuore verso te; e tu gli hai ancora riserbata questa gran benignità, che tu gli hai dato un figliuolo che siede sopra il suo trono, come oggi appare.
Read 1 Kings 3 GDB  |  Read 1 Kings 3:6 GDB in parallel  
1 Kings 3:6 GW
Solomon responded, "You've shown great love to my father David, who was your servant. He lived in your presence with truth, righteousness, and commitment. And you continued to show him your great love by giving him a son to sit on his throne today.
Read 1 Kings 3 GW  |  Read 1 Kings 3:6 GW in parallel  
1 Kings 3:6 GNT
Solomon answered, "You always showed great love for my father David, your servant, and he was good, loyal, and honest in his relation with you. And you have continued to show him your great and constant love by giving him a son who today rules in his place.
Read 1 Kings 3 GNT  |  Read 1 Kings 3:6 GNT in parallel  
1 Kings 3:6 HNV
Shlomo said, You have shown to your servant David my father great lovingkindness, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great lovingkindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 HNV  |  Read 1 Kings 3:6 HNV in parallel  
1 Kings 3:6 CSB
And Solomon replied, "You have shown great and faithful love to Your servant, my father David, because he walked before You in faithfulness, righteousness, and integrity. You have continued this great and faithful love for him by giving him a son to sit on his throne, as it is today.
Read 1 Kings 3 CSB  |  Read 1 Kings 3:6 CSB in parallel  
1 Kings 3:6 KJV
And Solomon said , Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 KJV  |  Read 1 Kings 3:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 3:6 BLA
Entonces Salomón dijo: Tú has usado de gran misericordia con tu siervo David mi padre, según él anduvo delante de ti con fidelidad, justicia y rectitud de corazón hacia ti; y has guardado para él esta gran misericordia, en que le has dado un hijo que se siente en su trono, como sucede hoy.
Read 1 Kings 3 BLA  |  Read 1 Kings 3:6 BLA in parallel  
1 Kings 3:6 RVR
Y Salomón dijo: Tú hiciste gran misericordia á tu siervo David mi padre, según que él anduvo delante de ti en verdad, en justicia, y con rectitud de corazón para contigo: y tú le has guardado esta tu grande misericordia, que le diste hijo que se sentase en su trono, como sucede en este día.
Read 1 Kings 3 RVR  |  Read 1 Kings 3:6 RVR in parallel  
1 Kings 3:6 LSG
Salomon r?pondit: Tu as trait? avec une grande bienveillance ton serviteur David, mon p?re, parce qu'il marchait en ta pr?sence dans la fid?lit?, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conserv? cette grande bienveillance, et tu lui as donn? un fils qui est assis sur son tr?ne, comme on le voit aujourd'hui.
Read 1 Kings 3 LSG  |  Read 1 Kings 3:6 LSG in parallel  
1 Kings 3:6 LUT
Salomo sprach: Du hast an meinem Vater David, deinem Knecht, große Barmherzigkeit getan, wie er denn vor dir gewandelt ist in Wahrheit und Gerechtigkeit und mit richtigem Herzen vor dir, und hast ihm diese große Barmherzigkeit gehalten und ihm einen Sohn gegeben, der auf seinem Stuhl säße, wie es denn jetzt geht.
Read 1 Kings 3 LUT  |  Read 1 Kings 3:6 LUT in parallel  
1 Kings 3:6 NCV
Solomon answered, "You were very kind to your servant, my father David. He obeyed you, and he was honest and lived right. You showed great kindness to him when you allowed his son to be king after him.
Read 1 Kings 3 NCV  |  Read 1 Kings 3:6 NCV in parallel  
1 Kings 3:6 NIRV
Solomon answered, "You have been very kind to my father David, your servant. That's because he was faithful to you. He did what was right. His heart was honest. And you have continued to be very kind to him. You have given him a son to sit on his throne this very day.
Read 1 Kings 3 NIRV  |  Read 1 Kings 3:6 NIRV in parallel  
1 Kings 3:6 NIV
Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
Read 1 Kings 3 NIV  |  Read 1 Kings 3:6 NIV in parallel  
1 Kings 3:6 NLT
Solomon replied, "You were wonderfully kind to my father, David, because he was honest and true and faithful to you. And you have continued this great kindness to him today by giving him a son to succeed him.
Read 1 Kings 3 NLT  |  Read 1 Kings 3:6 NLT in parallel  
1 Kings 3:6 OST
Et Salomon dit: Tu as usé d'une grande bienveillance envers ton serviteur David, mon père, selon qu'il a marché en ta présence dans la vérité, dans la justice et dans la droiture de son cœur devant toi; et tu lui as conservé cette grande bienveillance, et lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme il paraît aujourd'hui.
Read 1 Kings 3 OST  |  Read 1 Kings 3:6 OST in parallel  
1 Kings 3:6 RSV
And Solomon said, "Thou hast shown great and steadfast love to thy servant David my father, because he walked before thee in faithfulness, in righteousness, and in uprightness of heart toward thee; and thou hast kept for him this great and steadfast love, and hast given him a son to sit on his throne this day.
Read 1 Kings 3 RSV  |  Read 1 Kings 3:6 RSV in parallel  
1 Kings 3:6 RIV
Salomone rispose: "Tu hai trattato con gran benevolenza il tuo servo Davide, mio padre, perch’egli camminava dinanzi a te con fedeltà, con giustizia, con rettitudine di cuore a tuo riguardo; tu gli hai conservata questa gran benevolenza, e gli hai dato un figliuolo che siede sul trono di lui, come oggi avviene.
Read 1 Kings 3 RIV  |  Read 1 Kings 3:6 RIV in parallel  
1 Kings 3:6 SEV
Y Salomón dijo: Tú hiciste gran misericordia a tu siervo David mi padre, según la manera que él anduvo delante de ti con verdad, con justicia, y con rectitud de corazón para contigo; y tú le has guardado ésta tu grande misericordia, que le diste hijo que se sentase en su trono, como sucede en este día.
Read 1 Kings 3 SEV  |  Read 1 Kings 3:6 SEV in parallel  
1 Kings 3:6 SVV
En Salomo zeide: Gij hebt aan Uw knecht David, mijn vader, grote weldadigheid gedaan, gelijk als hij voor Uw aangezicht gewandeld heeft, in waarheid, en in gerechtigheid, en in oprechtheid des harten met U; en Gij hebt hem deze grote weldadigheid gehouden, dat Gij hem gegeven hebt een zoon, zittende op zijn troon, als te dezen dage.
Read 1 Kings 3 SVV  |  Read 1 Kings 3:6 SVV in parallel  
1 Kings 3:6 DBY
And Solomon said, Thou hast shewn unto thy servant David my father great loving-kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great loving-kindness, that thou hast given him a son who sits upon his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 DBY  |  Read 1 Kings 3:6 DBY in parallel  
1 Kings 3:6 VUL
et ait Salomon tu fecisti cum servo tuo David patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodie
Read 1 Kings 3 VUL  |  Read 1 Kings 3:6 VUL in parallel  
1 Kings 3:6 MSG
Solomon said, "You were extravagantly generous in love with David my father, and he lived faithfully in your presence, his relationships were just and his heart right. And you have persisted in this great and generous love by giving him - and this very day! - a son to sit on his throne.
Read 1 Kings 3 MSG  |  Read 1 Kings 3:6 MSG in parallel  
1 Kings 3:6 WBT
And Solomon said, Thou hast shown to thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day.
Read 1 Kings 3 WBT  |  Read 1 Kings 3:6 WBT in parallel  
1 Kings 3:6 TMB
And Solomon said, "Thou hast shown unto Thy servant David my father great mercy, according as he walked before Thee in truth and in righteousness and in uprightness of heart with Thee; and Thou hast kept for him this great kindness, that Thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 TMB  |  Read 1 Kings 3:6 TMB in parallel  
1 Kings 3:6 TNIV
Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
Read 1 Kings 3 TNIV  |  Read 1 Kings 3:6 TNIV in parallel  
1 Kings 3:6 WEB
Solomon said, You have shown to your servant David my father great lovingkindness, according as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great lovingkindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day.
Read 1 Kings 3 WEB  |  Read 1 Kings 3:6 WEB in parallel  
1 Kings 3:6 WYC
And Solomon said, Thou hast done great mercy with thy servant David, my father, as he went in thy sight, in truth, and [in] rightwiseness, and in rightful heart with thee; thou hast kept to him thy great mercy (thou hast shown him thy great love), and hast given to him a son, sitting on his throne, as it is today.
Read 1 Kings 3 WYC  |  Read 1 Kings 3:6 WYC in parallel  
1 Kings 3:6 YLT
And Solomon saith, `Thou hast done with Thy servant David my father great kindness, as he walked before Thee in truth and in righteousness, and in uprightness of heart with Thee, and Thou dost keep for him this great kindness, and dost give to him a son sitting on his throne, as [at] this day.
Read 1 Kings 3 YLT  |  Read 1 Kings 3:6 YLT in parallel  

1 Kings 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Solomon's marriage. (1-4) His vision, His prayer for wisdom. (5-15) The judgment of Solomon. (16-28)

Verses 1-4 He that loved the Lord, should, for his sake, have fixed his love upon one of the Lord's people. Solomon was a wise man, a rich man, a great man; yet the brightest praise of him, is that which is the character of all the saints, even the poorest, "He loved the Lord." Where God sows plentifully, he expects to reap accordingly; and those that truly love God and his worship, will not grudge the expenses of their religion. We must never think that wasted which is laid out in the service of God.

Verses 5-15 Solomon's dream was not a common one. While his bodily powers were locked up in sleep, the powers of his soul were strengthened; he was enabled to receive the Divine vision, and to make a suitable choice. God, in like manner, puts us in the ready way to be happy, by assuring us we shall have what we need, and pray for. Solomon's making such a choice when asleep, and the powers of reason least active, showed it came from the grace of God. Having a humble sense of his own wants and weakness, he pleads, Lord, I am but a little child. The more wise and considerate men are, the better acquainted they are with their own weakness, and the more jealous of themselves. Solomon begs of God to give him wisdom. We must pray for it, ( James 1:5 ) , that it may help us in our particular calling, and the various occasions we have. Those are accepted of God, who prefer spiritual blessings to earthly good. It was a prevailing prayer, and prevailed for more than he asked. God gave him wisdom, such as no other prince was ever blessed with; and also gave him riches and honour. If we make sure of wisdom and grace, these will bring outward prosperity with them, or sweeten the want of it. The way to get spiritual blessings, is to wrestle with God in prayer for them. The way to get earthly blessings, is to refer ourselves to God concerning them. Solomon has wisdom given him, because he did ask it, and wealth, because he did not.

Verses 16-28 An instance of Solomon's wisdom is given. Notice the difficulty of the case. To find out the true mother, he could not try which the child loved best, and therefore tried which loved the child best: the mother's sincerity will be tried, when the child is in danger. Let parents show their love to their children, especially by taking care of their souls, and snatching them as brands out of the burning. By this and other instances of the wisdom with which God endued him, Solomon had great reputation among his people. This was better to him than weapons of war; for this he was both feared and loved.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use