Compare Translations for 1 Rois 8:22

1 Rois 8:22 ASV
And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 ASV  |  Read 1 Rois 8:22 ASV in parallel  
1 Rois 8:22 RHE
And Solomon stood before the altar of the Lord, in the sight of the assembly of Israel, and spread forth his hands towards heaven,
Read 1 Rois 8 RHE  |  Read 1 Rois 8:22 RHE in parallel  
1 Rois 8:22 LSG
Salomon se pla?a devant l'autel de l'?ternel, en face de toute l'assembl?e d'Isra?l. Il ?tendit ses mains vers le ciel,
Read 1 Rois 8 LSG  |  Read 1 Rois 8:22 LSG in parallel  
1 Rois 8:22 NKJV
Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 NKJV  |  Read 1 Rois 8:22 NKJV in parallel  
1 Rois 8:22 NRS
Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands to heaven.
Read 1 Rois 8 NRS  |  Read 1 Rois 8:22 NRS in parallel  
1 Rois 8:22 BBE
Then Solomon took his place before the altar of the Lord, all the men of Israel being present, and stretching out his hands to heaven,
Read 1 Rois 8 BBE  |  Read 1 Rois 8:22 BBE in parallel  
1 Rois 8:22 CJB
Then Shlomo stood before the altar of ADONAI in the presence of the whole community of Isra'el, spread out his hands toward heaven,
Read 1 Rois 8 CJB  |  Read 1 Rois 8:22 CJB in parallel  
1 Rois 8:22 ELB
Und Salomo trat vor den Altar Jehovas angesichts der ganzen Versammlung Israels; und er breitete seine Hände aus gen Himmel und sprach:
Read 1 Rois 8 ELB  |  Read 1 Rois 8:22 ELB in parallel  
1 Rois 8:22 ESV
Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven,
Read 1 Rois 8 ESV  |  Read 1 Rois 8:22 ESV in parallel  
1 Rois 8:22 GDB
Poi Salomone si presentò davanti all’Altare del Signore, in presenza di tutta la raunanza d’Israele, ed aperse le palme delle sue mani verso il cielo,
Read 1 Rois 8 GDB  |  Read 1 Rois 8:22 GDB in parallel  
1 Rois 8:22 GW
In the presence of the entire assembly of Israel, Solomon stood in front of the LORD's altar. He stretched out his hands toward heaven
Read 1 Rois 8 GW  |  Read 1 Rois 8:22 GW in parallel  
1 Rois 8:22 GNT
Then in the presence of the people Solomon went and stood in front of the altar, where he raised his arms
Read 1 Rois 8 GNT  |  Read 1 Rois 8:22 GNT in parallel  
1 Rois 8:22 HNV
Shlomo stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Yisra'el, and spread forth his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 HNV  |  Read 1 Rois 8:22 HNV in parallel  
1 Rois 8:22 CSB
Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire congregation of Israel and spread out his hands toward heaven.
Read 1 Rois 8 CSB  |  Read 1 Rois 8:22 CSB in parallel  
1 Rois 8:22 KJV
And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
Read 1 Rois 8 KJV  |  Read 1 Rois 8:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Rois 8:22 BLA
Entonces Salomón se puso delante del altar del SEÑOR en presencia de toda la asamblea de Israel y extendió las manos al cielo.
Read 1 Rois 8 BLA  |  Read 1 Rois 8:22 BLA in parallel  
1 Rois 8:22 RVR
Púsose luego Salomón delante del altar de Jehová, en presencia de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo,
Read 1 Rois 8 RVR  |  Read 1 Rois 8:22 RVR in parallel  
1 Rois 8:22 LUT
Und Salomo trat vor den Altar des HERRN gegenüber der ganzen Gemeinde Israel und breitete seine Hände aus gen Himmel
Read 1 Rois 8 LUT  |  Read 1 Rois 8:22 LUT in parallel  
1 Rois 8:22 NAS
Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
Read 1 Rois 8 NAS  |  Read 1 Rois 8:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Rois 8:22 NCV
Then Solomon stood facing the Lord's altar, and all the Israelites were standing behind him. He spread out his hands toward the sky
Read 1 Rois 8 NCV  |  Read 1 Rois 8:22 NCV in parallel  
1 Rois 8:22 NIRV
Then Solomon stood in front of the LORD's altar. He stood in front of the whole community of Israel. He spread out his hands toward heaven.
Read 1 Rois 8 NIRV  |  Read 1 Rois 8:22 NIRV in parallel  
1 Rois 8:22 NIV
Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven
Read 1 Rois 8 NIV  |  Read 1 Rois 8:22 NIV in parallel  
1 Rois 8:22 NLT
Then Solomon stood with his hands lifted toward heaven before the altar of the LORD in front of the entire community of Israel.
Read 1 Rois 8 NLT  |  Read 1 Rois 8:22 NLT in parallel  
1 Rois 8:22 OST
Ensuite Salomon se tint devant l'autel de l'Éternel, en présence de toute l'assemblée d'Israël, et, étendant ses mains vers les cieux, il dit:
Read 1 Rois 8 OST  |  Read 1 Rois 8:22 OST in parallel  
1 Rois 8:22 RSV
Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 RSV  |  Read 1 Rois 8:22 RSV in parallel  
1 Rois 8:22 RIV
Poi Salomone si pose davanti all’altare dell’Eterno, in presenza di tutta la raunanza d’Israele, stese le mani verso il cielo,
Read 1 Rois 8 RIV  |  Read 1 Rois 8:22 RIV in parallel  
1 Rois 8:22 SEV
Y se puso Salomón delante del altar del SEÑOR, en presencia de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo,
Read 1 Rois 8 SEV  |  Read 1 Rois 8:22 SEV in parallel  
1 Rois 8:22 SVV
En Salomo stond voor het altaar des HEEREN, tegenover de ganse gemeente van Israel, en breidde zijn handen uit naar den hemel;
Read 1 Rois 8 SVV  |  Read 1 Rois 8:22 SVV in parallel  
1 Rois 8:22 DBY
And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of the whole congregation of Israel, and spread forth his hands toward the heavens.
Read 1 Rois 8 DBY  |  Read 1 Rois 8:22 DBY in parallel  
1 Rois 8:22 VUL
stetit autem Salomon ante altare Domini in conspectu ecclesiae Israhel et expandit manus suas in caelum
Read 1 Rois 8 VUL  |  Read 1 Rois 8:22 VUL in parallel  
1 Rois 8:22 MSG
Before the entire congregation of Israel, Solomon took a position before the Altar, spread his hands out before heaven,
Read 1 Rois 8 MSG  |  Read 1 Rois 8:22 MSG in parallel  
1 Rois 8:22 WBT
And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands towards Heaven:
Read 1 Rois 8 WBT  |  Read 1 Rois 8:22 WBT in parallel  
1 Rois 8:22 TMB
And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel and spread forth his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 TMB  |  Read 1 Rois 8:22 TMB in parallel  
1 Rois 8:22 TNIV
Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven
Read 1 Rois 8 TNIV  |  Read 1 Rois 8:22 TNIV in parallel  
1 Rois 8:22 WEB
Solomon stood before the altar of Yahweh in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;
Read 1 Rois 8 WEB  |  Read 1 Rois 8:22 WEB in parallel  
1 Rois 8:22 WYC
And Solomon stood before the altar of the Lord, in the sight of the church of Israel; and he held forth his hands against heaven, (And Solomon stood before the altar of the Lord, before the congregation of Israel; and he held forth his hands toward heaven,)
Read 1 Rois 8 WYC  |  Read 1 Rois 8:22 WYC in parallel  
1 Rois 8:22 YLT
And Solomon standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth his hands towards the heavens,
Read 1 Rois 8 YLT  |  Read 1 Rois 8:22 YLT in parallel  

1 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)

Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.

Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.

Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.

Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use