Compare Translations for 1 Kings 8:35

1 Kings 8:35 HNV
When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them:
Read 1 Kings 8 HNV  |  Read 1 Kings 8:35 HNV in parallel  
1 Kings 8:35 KJV
When heaven is shut up , and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
Read 1 Kings 8 KJV  |  Read 1 Kings 8:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:35 NRS
"When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, and then they pray toward this place, confess your name, and turn from their sin, because you punish them,
Read 1 Kings 8 NRS  |  Read 1 Kings 8:35 NRS in parallel  
1 Kings 8:35 ASV
When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
Read 1 Kings 8 ASV  |  Read 1 Kings 8:35 ASV in parallel  
1 Kings 8:35 RSV
"When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against thee, if they pray toward this place, and acknowledge thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them,
Read 1 Kings 8 RSV  |  Read 1 Kings 8:35 RSV in parallel  
1 Kings 8:35 BBE
When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:
Read 1 Kings 8 BBE  |  Read 1 Kings 8:35 BBE in parallel  
1 Kings 8:35 CJB
"When they sin against you, and in consequence the sky is shut, so that there is no rain; then, if they pray toward this place, acknowledge your name and turn from their sin when you have brought them low;
Read 1 Kings 8 CJB  |  Read 1 Kings 8:35 CJB in parallel  
1 Kings 8:35 RHE
If heaven shall be shut up, and there shall be no rain, because of their sins, and they, praying in this place, shall do penance to thy name, and shall be converted from their sins, by occasion of their afflictions:
Read 1 Kings 8 RHE  |  Read 1 Kings 8:35 RHE in parallel  
1 Kings 8:35 ELB
Wenn der Himmel verschlossen, und kein Regen sein wird, weil sie wider dich gesündigt haben, und sie beten gegen diesen Ort hin und bekennen deinen Namen und kehren um von ihrer Sünde, weil du sie demütigst:
Read 1 Kings 8 ELB  |  Read 1 Kings 8:35 ELB in parallel  
1 Kings 8:35 ESV
"When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them,
Read 1 Kings 8 ESV  |  Read 1 Kings 8:35 ESV in parallel  
1 Kings 8:35 GDB
Quando il cielo sarà serrato, e non pioverà, perchè i figliuoli d’Israele avranno peccato contro a te; se essi fanno orazione, volgendosi verso questo luogo, e dànno gloria al tuo Nome, e si convertono da’ lor peccati, perciocchè tu li avrai afflitti,
Read 1 Kings 8 GDB  |  Read 1 Kings 8:35 GDB in parallel  
1 Kings 8:35 GW
"When the sky is shut and there's no rain because they are sinning against you, and they pray toward this place, praise your name, and turn away from their sin because you made them suffer,
Read 1 Kings 8 GW  |  Read 1 Kings 8:35 GW in parallel  
1 Kings 8:35 GNT
"When you hold back the rain because your people have sinned against you, and then when they repent and face this Temple, humbly praying to you,
Read 1 Kings 8 GNT  |  Read 1 Kings 8:35 GNT in parallel  
1 Kings 8:35 CSB
When the skies are shut and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and they turn from their sins because You are afflicting them,
Read 1 Kings 8 CSB  |  Read 1 Kings 8:35 CSB in parallel  
1 Kings 8:35 BLA
Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia por haber ellos pecado contra ti, y oren hacia este lugar y confiesen tu nombre, y se vuelvan de su pecado cuando tú los aflijas,
Read 1 Kings 8 BLA  |  Read 1 Kings 8:35 BLA in parallel  
1 Kings 8:35 RVR
Cuando el cielo se cerrare, y no lloviere, por haber ellos pecado contra ti, y te rogaren en este lugar, y confesaren tu nombre, y se volvieren del pecado, cuando los hubieres afligido;
Read 1 Kings 8 RVR  |  Read 1 Kings 8:35 RVR in parallel  
1 Kings 8:35 LSG
Quand le ciel sera ferm? et qu'il n'y aura point de pluie, ? cause de leurs p?ch?s contre toi, s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire ? ton nom, et s'ils se d?tournent de leurs p?ch?s, parce que tu les auras ch?ti?s, -
Read 1 Kings 8 LSG  |  Read 1 Kings 8:35 LSG in parallel  
1 Kings 8:35 LUT
Wenn der Himmel verschlossen wird, daß es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten an diesem Ort und deinen Namen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, weil du sie drängest;
Read 1 Kings 8 LUT  |  Read 1 Kings 8:35 LUT in parallel  
1 Kings 8:35 NAS
"When the heavens are shut up and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name and turn from their sin when You afflict them,
Read 1 Kings 8 NAS  |  Read 1 Kings 8:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:35 NCV
"When they sin against you, you will stop the rain from falling on their land. Then they will pray, facing this place and praising you; they will stop sinning when you make them suffer.
Read 1 Kings 8 NCV  |  Read 1 Kings 8:35 NCV in parallel  
1 Kings 8:35 NIRV
"Suppose your people have sinned against you. And because of that, the sky is closed up and there isn't any rain. But your people pray toward this place. They praise you by admitting they've sinned. And they turn away from their sin because you have made them suffer.
Read 1 Kings 8 NIRV  |  Read 1 Kings 8:35 NIRV in parallel  
1 Kings 8:35 NIV
"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
Read 1 Kings 8 NIV  |  Read 1 Kings 8:35 NIV in parallel  
1 Kings 8:35 NKJV
"When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, when they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin because You afflict them,
Read 1 Kings 8 NKJV  |  Read 1 Kings 8:35 NKJV in parallel  
1 Kings 8:35 NLT
"If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and then they pray toward this Temple and confess your name and turn from their sins because you have punished them,
Read 1 Kings 8 NLT  |  Read 1 Kings 8:35 NLT in parallel  
1 Kings 8:35 OST
Quand les cieux seront fermés et qu'il n'y aura point de pluie, parce qu'ils auront péché contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés;
Read 1 Kings 8 OST  |  Read 1 Kings 8:35 OST in parallel  
1 Kings 8:35 RIV
Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se dànno gloria al tuo nome e se si convertono dai loro peccati perché li hai afflitti,
Read 1 Kings 8 RIV  |  Read 1 Kings 8:35 RIV in parallel  
1 Kings 8:35 SEV
Cuando el cielo se cerrare, y no haya lluvias, por haber pecado contra ti, y te rogaren en este lugar, y confesaren tu nombre, y se volvieren del pecado, cuando los hubieres afligido;
Read 1 Kings 8 SEV  |  Read 1 Kings 8:35 SEV in parallel  
1 Kings 8:35 SVV
Als de hemel zal gesloten zijn, dat er geen regen is, omdat zij tegen U gezondigd zullen hebben; en zij in deze plaats bidden, en Uw Naam belijden, en van hun zonden zich bekeren zullen, als Gij hen geplaagd zult hebben;
Read 1 Kings 8 SVV  |  Read 1 Kings 8:35 SVV in parallel  
1 Kings 8:35 DBY
When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them;
Read 1 Kings 8 DBY  |  Read 1 Kings 8:35 DBY in parallel  
1 Kings 8:35 VUL
si clausum fuerit caelum et non pluerit propter peccata eorum et orantes in loco isto paenitentiam egerint nomini tuo et a peccatis suis conversi fuerint propter adflictionem suam
Read 1 Kings 8 VUL  |  Read 1 Kings 8:35 VUL in parallel  
1 Kings 8:35 MSG
When the skies shrivel up and there is no rain because your people have sinned against you, but then they pray at this place, acknowledging your rule and quitting their sins because you have scourged them,
Read 1 Kings 8 MSG  |  Read 1 Kings 8:35 MSG in parallel  
1 Kings 8:35 WBT
When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray towards this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
Read 1 Kings 8 WBT  |  Read 1 Kings 8:35 WBT in parallel  
1 Kings 8:35 TMB
"When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against Thee, if they pray toward this place and confess Thy name, and turn from their sin when Thou afflictest them,
Read 1 Kings 8 TMB  |  Read 1 Kings 8:35 TMB in parallel  
1 Kings 8:35 TNIV
"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them,
Read 1 Kings 8 TNIV  |  Read 1 Kings 8:35 TNIV in parallel  
1 Kings 8:35 WEB
When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them:
Read 1 Kings 8 WEB  |  Read 1 Kings 8:35 WEB in parallel  
1 Kings 8:35 WYC
If heaven is closed (When the heavens be closed up), and (it) raineth not for the sins of them, and they pray in this place, and do penance to thy name, and be converted, or altogether turned, from their sins for their torment,
Read 1 Kings 8 WYC  |  Read 1 Kings 8:35 WYC in parallel  
1 Kings 8:35 YLT
`In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,
Read 1 Kings 8 YLT  |  Read 1 Kings 8:35 YLT in parallel  

1 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)

Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.

Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.

Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.

Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use