Compare Translations for 1 Samuel 11:13

13 But Saul ordered, "No one will be executed this day, for today the Lord has provided deliverance in Israel."
13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has worked salvation in Israel."
13 And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
13 But Saul said, "Nobody is going to be executed this day. This is the day God saved Israel!
13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has accomplished deliverance in Israel."
13 But Saul said, “No one will be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel.”
13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the Lord has accomplished salvation in Israel."
13 But Saul replied, “No one will be executed today, for today the LORD has rescued Israel!”
13 But Saul said, "No one shall be put to death this day, for today the Lord has brought deliverance to Israel."
13 Saul, porém, disse: Hoje não se há de matar ninguém, porque neste dia o senhor operou um livramento em Israel:
13 And Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah hath wrought deliverance in Israel.
13 And Saul said, Not a man is to be put to death today: for today the Lord has made Israel safe.
13 Pero Saúl dijo: A nadie se matará hoy, porque hoy el SEÑOR ha hecho liberación en Israel.
13 But Saul said, "No one will be executed because today the LORD has saved Israel."
13 But Saul said, "No one will be executed because today the LORD has saved Israel."
13 But Sha'ul said, "No one will be put to death today, because today ADONAI has rescued Isra'el."
13 But Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah has wrought deliverance in Israel.
13 Aber Saul sprach: Niemand soll an diesem Tage getötet werden, denn heute hat Jehova Rettung geschafft in Israel!
13 But Saul said, "No one will be put to death today, for this is the day the Lord rescued Israel."
13 But Saul said, "No one will be put to death today, for this is the day the Lord rescued Israel."
13 But Saul said, "No one will be killed today, because today the LORD saved Israel."
13 Sha'ul said, There shall not a man be put to death this day; for today the LORD has worked deliverance in Yisra'el.
13 Y Saúl dijo: No morirá hoy ninguno, porque hoy ha obrado el SEÑOR salvación en Israel
13 And Saul said, There shall not a man be put to death this day, for today the LORD has wrought salvation in Israel.
13 And Saul said , There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
13 But Saul said, "No one will be put to death on this day, because {today} Yahweh has provided deliverance in Israel."
13 Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd'hui l'Eternel a opéré une délivrance en Israël.
13 Saul aber sprach: Es soll auf diesen Tag niemand sterben; denn der HERR hat heute sein Heil gegeben in Israel. {~}
13 But Saul said, "No! No one will be put to death today. Today the Lord has saved Israel!"
13 But Saul said, "We won't put anyone to death today! After all, this is the day the LORD has saved Israel."
13 But Saul said, "No one shall be put to death this day, for today the Lord has brought deliverance to Israel."
13 Pero Saúl respondió:
—Nadie será ejecutado hoy, ¡porque este día el Señor
rescató a Israel!
13 —¡Nadie va a morir hoy! —intervino Saúl—. En este día el SEÑOR ha librado a Israel.
13 Saul, porém, disse: “Hoje ninguém será morto, pois neste dia o SENHOR trouxe libertação a Israel”.
13 Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour; car aujourd'hui l'Éternel a opéré une délivrance en Israël.
13 And Saul said: No man shall be killed this day: because the Lord this day hath wrought salvation in Israel:
13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has wrought deliverance in Israel."
13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has wrought deliverance in Israel."
13 Y Saúl dijo: No morirá hoy ninguno, porque hoy ha obrado Jehová salud en Israel.
13 Y Saúl dijo: No morirá hoy ninguno, porque hoy ha obrado el SEÑOR salud en Israel.
13 Maar Saul zeide: Er zal te dezen dage geen man gedood worden, want de HEERE heeft heden een verlossing in Israel gedaan.
13 And Saul said, "There shall not a man be put to death this day, for today the LORD hath wrought salvation in Israel."
13 And Saul said, "There shall not a man be put to death this day, for today the LORD hath wrought salvation in Israel."
13 et ait Saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit Dominus salutem in Israhel
13 et ait Saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit Dominus salutem in Israhel
13 And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to-day the LORD hath wrought salvation in Israel.
13 Saul said, There shall not a man be put to death this day; for today Yahweh has worked deliverance in Israel.
13 And Saul said, No man shall be slain in this day, for today the Lord hath made health in Israel. (And Saul said, No one shall be killed on this day, for today the Lord hath given victory to Israel.)
13 And Saul saith, `There is no man put to death on this day, for to-day hath Jehovah wrought salvation in Israel.'

1 Samuel 11:13 Commentaries