Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for 1 Samuel 12:8

1 Samuel 12:8 ASV
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 ASV  |  Read 1 Samuel 12:8 ASV in parallel  
1 Samuel 12:8 BBE
When Jacob and his sons had come into Egypt, and were crushed by the Egyptians, the prayers of your fathers came up to the Lord, and the Lord sent Moses and Aaron, who took your fathers out of Egypt, and he put them into this place.
Read 1 Samuel 12 BBE  |  Read 1 Samuel 12:8 BBE in parallel  
1 Samuel 12:8 CEB
“When Jacob entered Egypt, the Egyptians oppressed them. So your ancestors cried out to the LORD. The LORD then sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them here.
Read 1 Samuel 12 CEB  |  Read 1 Samuel 12:8 CEB in parallel  
1 Samuel 12:8 CJB
"After Ya'akov had entered Egypt, your ancestors cried to ADONAI; and ADONAI sent Moshe and Aharon, who brought your ancestors out of Egypt and had them live here in this place.
Read 1 Samuel 12 CJB  |  Read 1 Samuel 12:8 CJB in parallel  
1 Samuel 12:8 RHE
How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 RHE  |  Read 1 Samuel 12:8 RHE in parallel  
1 Samuel 12:8 ESV
When Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them,then your fathers cried out to the LORD and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 ESV  |  Read 1 Samuel 12:8 ESV in parallel  
1 Samuel 12:8 GW
When your ancestors went with Jacob to Egypt [and were oppressed], they cried out to the LORD, who sent Moses and Aaron to bring them out of Egypt. The LORD settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 GW  |  Read 1 Samuel 12:8 GW in parallel  
1 Samuel 12:8 GNT
When Jacob and his family went to Egypt and the Egyptians oppressed them, your ancestors cried to the Lord for help, and he sent Moses and Aaron, who brought them out of Egypt and settled them in this land.
Read 1 Samuel 12 GNT  |  Read 1 Samuel 12:8 GNT in parallel  
1 Samuel 12:8 HNV
When Ya`akov was come into Mitzrayim, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moshe and Aharon, who brought forth your fathers out of Mitzrayim, and made them to dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 HNV  |  Read 1 Samuel 12:8 HNV in parallel  
1 Samuel 12:8 CSB
"When Jacob went to Egypt, your ancestors cried out to the Lord, and He sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 CSB  |  Read 1 Samuel 12:8 CSB in parallel  
1 Samuel 12:8 KJV
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 KJV  |  Read 1 Samuel 12:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 12:8 LEB
"When Jacob came to Egypt, your ancestors cried out to Yahweh, so he sent Moses and Aaron, and they brought your ancestors out from Egypt and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 LEB  |  Read 1 Samuel 12:8 LEB in parallel  
1 Samuel 12:8 NAS
"When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the LORD , then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 NAS  |  Read 1 Samuel 12:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 12:8 NCV
"After Jacob entered Egypt, his descendants cried to the Lord for help. So the Lord sent Moses and Aaron, who took your ancestors out of Egypt and brought them to live in this place.
Read 1 Samuel 12 NCV  |  Read 1 Samuel 12:8 NCV in parallel  
1 Samuel 12:8 NIRV
"After Jacob's family entered Egypt, they cried out to the LORD for help. The LORD sent Moses and Aaron. They brought your people out of Egypt. They settled them in this land.
Read 1 Samuel 12 NIRV  |  Read 1 Samuel 12:8 NIRV in parallel  
1 Samuel 12:8 NIV
"After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 NIV  |  Read 1 Samuel 12:8 NIV in parallel  
1 Samuel 12:8 NKJV
When Jacob had gone into Egypt, and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 NKJV  |  Read 1 Samuel 12:8 NKJV in parallel  
1 Samuel 12:8 NLT
"When the Israelites were in Egypt and cried out to the LORD, he sent Moses and Aaron to rescue them from Egypt and to bring them into this land.
Read 1 Samuel 12 NLT  |  Read 1 Samuel 12:8 NLT in parallel  
1 Samuel 12:8 NRS
When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your ancestors cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your ancestors out of Egypt, and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 NRS  |  Read 1 Samuel 12:8 NRS in parallel  
1 Samuel 12:8 RSV
When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried to the LORD and the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 RSV  |  Read 1 Samuel 12:8 RSV in parallel  
1 Samuel 12:8 DBY
When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, and they brought your fathers forth out of Egypt, and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 DBY  |  Read 1 Samuel 12:8 DBY in parallel  
1 Samuel 12:8 MSG
When Jacob's sons entered Egypt, the Egyptians made life hard for them and they cried for help to God. God sent Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them here in this place.
Read 1 Samuel 12 MSG  |  Read 1 Samuel 12:8 MSG in parallel  
1 Samuel 12:8 WBT
When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers from Egypt, and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 WBT  |  Read 1 Samuel 12:8 WBT in parallel  
1 Samuel 12:8 TMB
When Jacob had come into Egypt and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 TMB  |  Read 1 Samuel 12:8 TMB in parallel  
1 Samuel 12:8 TNIV
"After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
Read 1 Samuel 12 TNIV  |  Read 1 Samuel 12:8 TNIV in parallel  
1 Samuel 12:8 WEB
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Read 1 Samuel 12 WEB  |  Read 1 Samuel 12:8 WEB in parallel  
1 Samuel 12:8 WYC
How that Jacob entered into Egypt, and your fathers cried to the Lord; and the Lord sent Moses and Aaron, and led your fathers out of Egypt, and hath set them in this place.
Read 1 Samuel 12 WYC  |  Read 1 Samuel 12:8 WYC in parallel  
1 Samuel 12:8 YLT
`When Jacob hath come in to Egypt, and your fathers cry unto Jehovah, then Jehovah sendeth Moses and Aaron, and they bring out your fathers from Egypt, and cause them to dwell in this place,
Read 1 Samuel 12 YLT  |  Read 1 Samuel 12:8 YLT in parallel  

1 Samuel 12 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 12

Samuel testifies his integrity. (1-5) Samuel reproves the people. (6-15) Thunder sent in harvest time. (16-25)

Verses 1-5 Samuel not only cleared his own character, but set an example before Saul, while he showed the people their ingratitude to God and to himself. There is a just debt which all men to their own good name, especially men in public stations, which is, to guard it against unjust blame and suspicions, that they may finish their course with honour, as well as with joy. And that we have in our places lived honestly, will be our comfort, under any slights and contempt that may be put upon us.

Verses 6-15 The work of ministers is to reason with people; not only to exhort and direct, but to persuade, to convince men's judgments, and so to gain their wills and affections. Samuel reasons of the righteous acts of the Lord. Those who follow God faithfully, he will enable to continue following him. Disobedience would certainly be the ruin of Israel. We mistake if we think that we can escape God's justice, by trying to shake off his dominion. If we resolve that God shall not rule us, yet he will judge us.

Verses 16-25 At Samuel's word, God sent thunder and rain, at a season of the year when, in that country, the like was not seen. This was to convince them they had done wickedly in asking a king; not only by its coming at an unusual time, in wheat harvest, and on a clear day, but by the prophet's giving notice of it before. He showed their folly in desiring a king to save them, rather than God, or Samuel; promising themselves more from an arm of flesh, than from the arm of God, or from the power of prayer. Could their prince command such forces as the prophet could do by his prayers? It startled them very much. Some will not be brought to see their sins by any gentler methods than storms and thunders. They entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom shortly before they slighted. Thus many who will not have Christ to reign over them, would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. Samuel aims to confirm the people in their religion. Whatever we make a god of, we shall find it deceive us. Creatures in their own places are good; but when put in God's place, they are vain things. We sin if we restrain prayer, and in particular if we cease praying for the church. They only asked him to pray for them; but he promises to do more, to teach them. He urges that they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them; and that they were bound in interest to serve him, considering what he would do against them, if they should still do wickedly. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul. If we consider what great things the Lord hath done for us, especially in the great work of redemption, we can neither want motive, encouragement, nor assistance in serving him.

1 Samuel 12 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 12

1 Samuel 12:1-5 . SAMUEL TESTIFIES HIS INTEGRITY.

1-4. Samuel said unto all Israel--This public address was made after the solemn re-instalment of Saul, and before the convention at Gilgal separated. Samuel, having challenged a review of his public life, received a unanimous testimony to the unsullied honor of his personal character, as well as the justice and integrity of his public administration.

5. the Lord is witness against you, and his anointed is witness--that, by their own acknowledgment, he had given them no cause to weary of the divine government by judges, and that, therefore, the blame of desiring a change of government rested with themselves. This was only insinuated, and they did not fully perceive his drift.

1 Samuel 12:6-16 . HE REPROVES THE PEOPLE FOR INGRATITUDE.

7-16. Now therefore stand still, that I may reason with you--The burden of this faithful and uncompromising address was to show them, that though they had obtained the change of government they had so importunely desired, their conduct was highly displeasing to their heavenly King; nevertheless, if they remained faithful to Him and to the principles of the theocracy, they might be delivered from many of the evils to which the new state of things would expose them. And in confirmation of those statements, no less than in evidence of the divine displeasure, a remarkable phenomenon, on the invocation of the prophet, and of which he gave due premonition, took place.

11. Bedan--The Septuagint reads "Barak"; and for "Samuel" some versions read "Samson," which seems more natural than that the prophet should mention himself to the total omission of the greatest of the judges. (Compare Hebrews 11:32 ).

1 Samuel 12:17-25 . HE TERRIFIES THEM WITH THUNDER IN HARVEST-TIME.

17-25. Is it not wheat harvest to-day?--That season in Palestine occurs at the end of June or beginning of July, when it seldom or never rains, and the sky is serene and cloudless. There could not, therefore, have been a stronger or more appropriate proof of a divine mission than the phenomenon of rain and thunder happening, without any prognostics of its approach, upon the prediction of a person professing himself to be a prophet of the Lord, and giving it as an attestation of his words being true. The people regarded it as a miraculous display of divine power, and, panic-struck, implored the prophet to pray for them. Promising to do so, he dispelled their fears. The conduct of Samuel, in this whole affair of the king's appointment, shows him to have been a great and good man who sank all private and personal considerations in disinterested zeal for his country's good and whose last words in public were to warn the people, and their king, of the danger of apostasy and disobedience to God.