Compare Translations for 1 Samuel 14:10

10 But if they say, 'Come on up,' then we'll go up, because the Lord has handed them over to us-that will be our sign."
10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
10 But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
10 But if they say, 'Come on up,' we'll go right up - and we'll know God has given them to us. That will be our sign."
10 "But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hands; and this shall be the sign to us."
10 But if they say, ‘Come up to us,’ we will climb up, because that will be our sign that the LORD has given them into our hands.”
10 But if they say thus, 'Come up to us,' then we will go up. For the Lord has delivered them into our hand, and this will be a sign to us."
10 But if they say, ‘Come on up and fight,’ then we will go up. That will be the LORD ’s sign that he will help us defeat them.”
10 But if they say, "Come up to us,' then we will go up; for the Lord has given them into our hand. That will be the sign for us."
10 Se, porém, disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o Senhor os entregou em nossas mãos; isso nos será por sinal.
10 But if they say thus, Come up unto us; then we will go up; for Jehovah hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
10 But if they say, Come up to us; then we will go up, for the Lord has given them into our hands: and this will be the sign to us.
10 Pero si dicen: "Subid a nosotros", entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; ésta será la señal para nosotros.
10 But if they say, ‘Come on up,' then we'll go up because that will be the sign that the LORD has handed them over to us."
10 But if they say, ‘Come on up,' then we'll go up because that will be the sign that the LORD has handed them over to us."
10 But if they say,'Come up to us,' we'll go on up; and that will be the sign that ADONAI has given us victory over them."
10 And if they say thus, Come up to us, then we will go up; for Jehovah has given them into our hand; and this shall be the sign to us.
10 wenn sie aber so sprechen: Kommet zu uns herauf! so wollen wir hinaufgehen, denn Jehova hat sie in unsere Hand gegeben; und das soll uns das Zeichen sein.
10 But if they tell us to go to them, then we will, because that will be the sign that the Lord has given us victory over them."
10 But if they tell us to go to them, then we will, because that will be the sign that the Lord has given us victory over them."
10 But if they say to us, 'Come up here,' then we'll go up, because that will be our sign that the LORD has handed them over to us."
10 But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for the LORD has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
10 Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros; entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; y esto nos será por señal
10 But if they say thus, Come up unto us, then we will go up, for the LORD has delivered them into our hand, and this shall be a sign unto us.
10 But if they say thus, Come up unto us; then we will go up : for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for Yahweh has given them into our hand, and this [will be] the sign for us."
10 Mais s'ils disent: Montez vers nous! nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est là ce qui nous servira de signe.
10 Werden sie aber sagen: Kommt zu uns herauf! so wollen wir zu ihnen hinaufsteigen, so hat sie uns der HERR in unsre Hand gegeben. Und das soll uns zum Zeichen sein. {~}
10 But if they say, 'Come up to us,' we will climb up, and the Lord will let us defeat them. This will be the sign for us."
10 But suppose they say, 'Come up to us.' Then we'll climb up. That will show us that the LORD has handed them over to us."
10 But if they say, "Come up to us,' then we will go up; for the Lord has given them into our hand. That will be the sign for us."
10 Pero si nos dicen: “Suban y peleen”, entonces subiremos. Esa será la señal del Señor
de que nos ayudará a derrotarlos.
10 Pero si nos dicen: “¡Vengan acá!”, avanzaremos, pues será señal de que el SEÑOR nos va a dar la victoria.
10 Mas, se disserem: ‘Subam até aqui’, subiremos, pois este será um sinal para nós de que o SENHOR os entregou em nossas mãos”.
10 Mais s'ils disent: Montez vers nous! alors nous monterons; car l'Éternel les aura livrés entre nos mains. Que cela nous serve de signe.
10 But if they shall say: Come up to us: let us go up, because the Lord hath delivered them into our hands, this shall be a sign unto us.
10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up; for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up; for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
10 Mas si nos dijeren así: Subid á nosotros: entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestras manos: y esto nos será por señal.
10 Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros; entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; y esto nos será por señal.
10 Maar zeggen zij aldus: Klimt tot ons op; zo zullen wij opklimmen, want de HEERE heeft hen in onze hand gegeven; en dit zal ons een teken zijn.
10 But if they say thus, `Come up unto us,' then we will go up; for the LORD hath delivered them into our hand, and this shall be a sign unto us."
10 But if they say thus, `Come up unto us,' then we will go up; for the LORD hath delivered them into our hand, and this shall be a sign unto us."
10 si autem dixerint ascendite ad nos ascendamus quia tradidit eos Dominus in manibus nostris hoc erit nobis signum
10 si autem dixerint ascendite ad nos ascendamus quia tradidit eos Dominus in manibus nostris hoc erit nobis signum
10 But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand; and this [shall be] a sign to us.
10 But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
10 And if they say, Go ye up to us; go we up to them, for the Lord hath betaken them into our hands; this shall be a sign to us. (But if they say, Come ye up to us; then we shall go up to them, for the Lord hath delivered them into our hands; this shall be a sign to us.)
10 and if thus they say, `Come up against us,' then we have gone up, for Jehovah hath given them into our hand, and this to us [is] the sign.

1 Samuel 14:10 Commentaries