Compare Translations for 1 Samuel 14:16

1 Samuel 14:16 BBE
And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.
Read 1 Samuel 14 BBE  |  Read 1 Samuel 14:16 BBE in parallel  
1 Samuel 14:16 ESV
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.
Read 1 Samuel 14 ESV  |  Read 1 Samuel 14:16 ESV in parallel  
1 Samuel 14:16 KJV
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked ; and, behold, the multitude melted away , and they went on beating down one another.
Read 1 Samuel 14 KJV  |  Read 1 Samuel 14:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 14:16 NKJV
Now the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and there was the multitude, melting away; and they went here and there.
Read 1 Samuel 14 NKJV  |  Read 1 Samuel 14:16 NKJV in parallel  
1 Samuel 14:16 NRS
Saul's lookouts in Gibeah of Benjamin were watching as the multitude was surging back and forth.
Read 1 Samuel 14 NRS  |  Read 1 Samuel 14:16 NRS in parallel  
1 Samuel 14:16 ASV
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [hither] and thither.
Read 1 Samuel 14 ASV  |  Read 1 Samuel 14:16 ASV in parallel  
1 Samuel 14:16 CJB
Sha'ul's men on watch in Giv'at-Binyamin could see the enemy camp scattering and running in all directions.
Read 1 Samuel 14 CJB  |  Read 1 Samuel 14:16 CJB in parallel  
1 Samuel 14:16 RHE
And the watchmen of Saul, who were in Gabaa of Benjamin looked, and behold a multitude overthrown, and fleeing this way and that.
Read 1 Samuel 14 RHE  |  Read 1 Samuel 14:16 RHE in parallel  
1 Samuel 14:16 ELB
Und die Wächter Sauls zu Gibea-Benjamin sahen, und siehe, die Menge zerrann und lief dahin und dorthin.
Read 1 Samuel 14 ELB  |  Read 1 Samuel 14:16 ELB in parallel  
1 Samuel 14:16 GDB
E le guardie di Saulle che stavano alla veletta in Ghibea di Beniamino, riguardarono; ed ecco, la moltitudine era in rotta, e fuggiva a calca.
Read 1 Samuel 14 GDB  |  Read 1 Samuel 14:16 GDB in parallel  
1 Samuel 14:16 GW
Saul's watchmen at Gibeah in Benjamin could see the crowd [in the Philistine camp] dispersing in all directions.
Read 1 Samuel 14 GW  |  Read 1 Samuel 14:16 GW in parallel  
1 Samuel 14:16 GNT
Saul's men on watch at Gibeah in the territory of Benjamin saw the Philistines running in confusion.
Read 1 Samuel 14 GNT  |  Read 1 Samuel 14:16 GNT in parallel  
1 Samuel 14:16 HNV
The watchmen of Sha'ul in Gevah of Binyamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.
Read 1 Samuel 14 HNV  |  Read 1 Samuel 14:16 HNV in parallel  
1 Samuel 14:16 CSB
When Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.
Read 1 Samuel 14 CSB  |  Read 1 Samuel 14:16 CSB in parallel  
1 Samuel 14:16 BLA
Y miraron los centinelas de Saúl en Guibeá de Benjamín, y he aquí que la multitud se dispersaba yendo en todas direcciones.
Read 1 Samuel 14 BLA  |  Read 1 Samuel 14:16 BLA in parallel  
1 Samuel 14:16 RVR
Y las centinelas de Saúl vieron desde Gabaa de Benjamín cómo la multitud estaba turbada, é iba de una parte á otra, y era deshecha.
Read 1 Samuel 14 RVR  |  Read 1 Samuel 14:16 RVR in parallel  
1 Samuel 14:16 LSG
Les sentinelles de Sa?l, qui ?taient ? Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de c?t? et d'autre.
Read 1 Samuel 14 LSG  |  Read 1 Samuel 14:16 LSG in parallel  
1 Samuel 14:16 LUT
Und die Wächter Sauls zu Gibea-Benjamin sahen, daß der Haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.
Read 1 Samuel 14 LUT  |  Read 1 Samuel 14:16 LUT in parallel  
1 Samuel 14:16 NAS
Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away ; and they went here and there.
Read 1 Samuel 14 NAS  |  Read 1 Samuel 14:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 14:16 NCV
Saul's guards were at Gibeah in the land of Benjamin when they saw the Philistine soldiers running in every direction.
Read 1 Samuel 14 NCV  |  Read 1 Samuel 14:16 NCV in parallel  
1 Samuel 14:16 NIRV
Saul's lookouts at Gibeah in the land of Benjamin saw what was happening. They saw the Philistine army melting away in all directions.
Read 1 Samuel 14 NIRV  |  Read 1 Samuel 14:16 NIRV in parallel  
1 Samuel 14:16 NIV
Saul's lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.
Read 1 Samuel 14 NIV  |  Read 1 Samuel 14:16 NIV in parallel  
1 Samuel 14:16 NLT
Saul's lookouts in Gibeah saw a strange sight -- the vast army of Philistines began to melt away in every direction.
Read 1 Samuel 14 NLT  |  Read 1 Samuel 14:16 NLT in parallel  
1 Samuel 14:16 OST
Et les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, regardèrent, et voici, la multitude s'écoulait et s'en allait en déroute.
Read 1 Samuel 14 OST  |  Read 1 Samuel 14:16 OST in parallel  
1 Samuel 14:16 RSV
And the watchmen of Saul in Gib'e-ah of Benjamin looked; and behold, the multitude was surging hither and thither.
Read 1 Samuel 14 RSV  |  Read 1 Samuel 14:16 RSV in parallel  
1 Samuel 14:16 RIV
Le sentinelle di Saul a Ghibea di Beniamino guardarono ed ecco che la moltitudine si sbandava e fuggiva di qua e di là.
Read 1 Samuel 14 RIV  |  Read 1 Samuel 14:16 RIV in parallel  
1 Samuel 14:16 SEV
Y los centinelas de Saúl vieron desde Gabaa de Benjamín cómo la multitud estaba turbada, e iba de un lado a otro , y era deshecha.
Read 1 Samuel 14 SEV  |  Read 1 Samuel 14:16 SEV in parallel  
1 Samuel 14:16 SVV
Als nu de wachters van Saul te Gibea-Benjamins zagen, dat, ziet, de menigte versmolt, en doorging, en geklopt werd;
Read 1 Samuel 14 SVV  |  Read 1 Samuel 14:16 SVV in parallel  
1 Samuel 14:16 DBY
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
Read 1 Samuel 14 DBY  |  Read 1 Samuel 14:16 DBY in parallel  
1 Samuel 14:16 VUL
et respexerunt speculatores Saul qui erant in Gabaa Beniamin et ecce multitudo prostrata et huc illucque diffugiens
Read 1 Samuel 14 VUL  |  Read 1 Samuel 14:16 VUL in parallel  
1 Samuel 14:16 MSG
Saul's sentries posted back at Geba (Gibeah) in Benjamin saw the confusion and turmoil raging in the camp.
Read 1 Samuel 14 MSG  |  Read 1 Samuel 14:16 MSG in parallel  
1 Samuel 14:16 WBT
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down [one another].
Read 1 Samuel 14 WBT  |  Read 1 Samuel 14:16 WBT in parallel  
1 Samuel 14:16 TMB
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
Read 1 Samuel 14 TMB  |  Read 1 Samuel 14:16 TMB in parallel  
1 Samuel 14:16 TNIV
Saul's lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.
Read 1 Samuel 14 TNIV  |  Read 1 Samuel 14:16 TNIV in parallel  
1 Samuel 14:16 WEB
The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.
Read 1 Samuel 14 WEB  |  Read 1 Samuel 14:16 WEB in parallel  
1 Samuel 14:16 WYC
And the espyers of Saul beheld this doing, that were in Gibeah of Benjamin, and lo! a multitude of the Philistines was cast down, and fleeing away hither and thither. (And Saul's watchmen, who were in Gibeah of Benjamin, beheld this event, and lo! many Philistines were thrown down, and others fled away here and there.)
Read 1 Samuel 14 WYC  |  Read 1 Samuel 14:16 WYC in parallel  
1 Samuel 14:16 YLT
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.
Read 1 Samuel 14 YLT  |  Read 1 Samuel 14:16 YLT in parallel  

1 Samuel 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Jonathan smites the Philistines. (1-15) Their defeat. (16-23) Saul forbids the people to eat till evening. (24-35) Jonathan pointed out by lot. (36-46) Saul's family. (47-52)

Verses 1-15 Saul seems to have been quite at a loss, and unable to help himself. Those can never think themselves safe who see themselves out of God's protection. Now he sent for a priest and the ark. He hopes to make up matters with the Almighty by a partial reformation, as many do whose hearts are unhumbled and unchanged. Many love to have ministers who prophesy smooth things to them. Jonathan felt a Divine impulse and impression, putting him upon this bold adventure. God will direct the steps of those that acknowledge him in all their ways, and seek to him for direction, with full purpose of heart to follow his guidance. Sometimes we find most comfort in that which is least our own doing, and into which we have been led by the unexpected but well-observed turns of Divine providence. There was trembling in the host. It is called a trembling of God, signifying, not only a great trembling they could not resist, nor reason themselves out of, but that it came at once from the hand of God. He that made the heart, knows how to make it tremble.

Verses 16-23 The Philistines were, by the power of God, set against one another. The more evident it was that God did all, the more reason Saul had to inquire whether God would give him leave to do any thing. But he was in such haste to fight a fallen enemy, that he would not stay to end his devotions, nor hear what answer God would give him. He that believeth, will not make such haste, nor reckon any business so urgent, as not to allow time to take God with him.

Verses 24-35 Saul's severe order was very unwise; if it gained time, it lost strength for the pursuit. Such is the nature of our bodies, that daily work cannot be done without daily bread, which therefore our Father in heaven graciously gives. Saul was turning aside from God, and now he begins to build altars, being then most zealous, as many are, for the form of godliness when he was denying the power of it.

Verses 36-46 If God turns away our prayer, we have reason to suspect it is for some sin harboured in our hearts, which we should find out, that we may put it away, and put it to death. We should always first suspect and examine ourselves; but an unhumbled heart suspects every other person, and looks every where but at home for the sinful cause of calamity. Jonathan was discovered to be the offender. Those most indulgent to their own sins are most severe upon others; those who most disregard God's authority, are most impatient when their own commands are slighted. Such as cast abroad curses, endanger themselves and their families. What do we observe in the whole of Saul's behaviour on this occasion, but an impetuous, proud, malignant, impious disposition? And do we not in every instance perceive that man, left to himself, betrays the depravity of his nature, and is enslaved to the basest tempers.

Verses 47-52 Here is a general account of Saul's court and camp. He had little reason to be proud of his royal dignity, nor had any of his neighbours cause to envy him, for he had but little enjoyment after he took the kingdom. And often men's earthly glory makes a blaze just before the dark night of disgrace and woe comes on them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use