Compare Translations for 1 Samuel 17:51

1 Samuel 17:51 BBE
So running up to the Philistine and putting his foot on him, David took his sword out of its cover, and put him to death, cutting off his head with it. And when the Philistines saw that their fighter was dead, they went in flight.
Read 1 Samuel 17 BBE  |  Read 1 Samuel 17:51 BBE in parallel  
1 Samuel 17:51 GNT
He ran to him, stood over him, took Goliath's sword out of its sheath, and cut off his head and killed him. When the Philistines saw that their hero was dead, they ran away.
Read 1 Samuel 17 GNT  |  Read 1 Samuel 17:51 GNT in parallel  
1 Samuel 17:51 NAS
Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 NAS  |  Read 1 Samuel 17:51 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:51 RSV
Then David ran and stood over the Philistine, and took his sword and drew it out of its sheath, and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 RSV  |  Read 1 Samuel 17:51 RSV in parallel  
1 Samuel 17:51 WBT
Therefore David ran and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of its sheath, and slew him, and cut off his head with it. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 WBT  |  Read 1 Samuel 17:51 WBT in parallel  
1 Samuel 17:51 ASV
Then David ran, and stood over the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 ASV  |  Read 1 Samuel 17:51 ASV in parallel  
1 Samuel 17:51 CJB
Then David ran and stood over the P'lishti, took his sword, drew it out of its sheath, and finished killing him, cutting off his head with it. When the P'lishtim saw that their hero was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 CJB  |  Read 1 Samuel 17:51 CJB in parallel  
1 Samuel 17:51 RHE
He ran, and stood over the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath, and slew him, and cut off his head. And the Philistines seeing that their champion was dead, fled away.
Read 1 Samuel 17 RHE  |  Read 1 Samuel 17:51 RHE in parallel  
1 Samuel 17:51 ELB
Und David lief und trat zu dem Philister hin, und er nahm sein Schwert und zog es aus seiner Scheide und tötete ihn, und hieb ihm den Kopf damit ab. Als aber die Philister sahen, daß ihr Held tot war, da flohen sie.
Read 1 Samuel 17 ELB  |  Read 1 Samuel 17:51 ELB in parallel  
1 Samuel 17:51 ESV
Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 ESV  |  Read 1 Samuel 17:51 ESV in parallel  
1 Samuel 17:51 GDB
corse, e, fermatosi sopra il Filisteo, prese la spada di esso, e, trattala fuor del fodero, l’ammazzò, e con essa gli spiccò la testa. Ed i Filistei, veduto che il lor valente campione era morto, si misero in fuga.
Read 1 Samuel 17 GDB  |  Read 1 Samuel 17:51 GDB in parallel  
1 Samuel 17:51 GW
David ran and stood over the Philistine. He took Goliath's sword, pulled it out of its sheath, and made certain the Philistine was dead by cutting off his head. When the Philistines saw their hero had been killed, they fled.
Read 1 Samuel 17 GW  |  Read 1 Samuel 17:51 GW in parallel  
1 Samuel 17:51 HNV
Then David ran, and stood over the Pelishti, and took his sword, and drew it out of the sheath of it, and killed him, and cut off his head therewith. When the Pelishtim saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 HNV  |  Read 1 Samuel 17:51 HNV in parallel  
1 Samuel 17:51 CSB
David ran and stood over him. He grabbed the Philistine's sword, pulled it from its sheath, and used it to kill him. Then he cut off his head. When the Philistines saw that their hero was dead, they ran.
Read 1 Samuel 17 CSB  |  Read 1 Samuel 17:51 CSB in parallel  
1 Samuel 17:51 KJV
Therefore David ran , and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead , they fled .
Read 1 Samuel 17 KJV  |  Read 1 Samuel 17:51 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:51 BLA
Entonces David corrió y se puso sobre el filisteo, tomó su espada, la sacó de la vaina y lo mató, cortándole la cabeza con ella. Cuando los filisteos vieron que su campeón estaba muerto, huyeron.
Read 1 Samuel 17 BLA  |  Read 1 Samuel 17:51 BLA in parallel  
1 Samuel 17:51 RVR
Mas corrió David y púsose sobre el Filisteo, y tomando la espada de él, sacándola de su vaina, matólo, y cortóle con ella la cabeza. Y como los Filisteos vieron su gigante muerto, huyeron.
Read 1 Samuel 17 RVR  |  Read 1 Samuel 17:51 RVR in parallel  
1 Samuel 17:51 LSG
Il courut, s'arr?ta pr?s du Philistin, se saisit de son ?p?e qu'il tira du fourreau, le tua et lui coupa la t?te. Les Philistins, voyant que leur h?ros ?tait mort, prirent la fuite.
Read 1 Samuel 17 LSG  |  Read 1 Samuel 17:51 LSG in parallel  
1 Samuel 17:51 LUT
lief er und trat zu dem Philister und nahm sein Schwert und zog's aus der Scheide und tötete ihn und hieb ihm den Kopf damit ab. Da aber die Philister sahen, daß ihr Stärkster tot war, flohen sie.
Read 1 Samuel 17 LUT  |  Read 1 Samuel 17:51 LUT in parallel  
1 Samuel 17:51 NCV
Then David ran and stood beside him. He took Goliath's sword out of its holder and killed him by cutting off his head. When the Philistines saw that their champion was dead, they turned and ran.
Read 1 Samuel 17 NCV  |  Read 1 Samuel 17:51 NCV in parallel  
1 Samuel 17:51 NIRV
David ran and stood over him. He took hold of Goliath's sword and pulled it out. After he killed him, he cut off his head with the sword. The Philistines saw that their hero was dead. So they turned around and ran away.
Read 1 Samuel 17 NIRV  |  Read 1 Samuel 17:51 NIRV in parallel  
1 Samuel 17:51 NIV
David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.
Read 1 Samuel 17 NIV  |  Read 1 Samuel 17:51 NIV in parallel  
1 Samuel 17:51 NKJV
Therefore David ran and stood over the Philistine, took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. And when the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 NKJV  |  Read 1 Samuel 17:51 NKJV in parallel  
1 Samuel 17:51 NLT
he ran over and pulled Goliath's sword from its sheath. David used it to kill the giant and cut off his head. When the Philistines saw that their champion was dead, they turned and ran.
Read 1 Samuel 17 NLT  |  Read 1 Samuel 17:51 NLT in parallel  
1 Samuel 17:51 NRS
Then David ran and stood over the Philistine; he grasped his sword, drew it out of its sheath, and killed him; then he cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 NRS  |  Read 1 Samuel 17:51 NRS in parallel  
1 Samuel 17:51 OST
Et David courut, se jeta sur le Philistin, prit son épée, la tira du fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyant que leur homme vaillant était mort, s'enfuirent.
Read 1 Samuel 17 OST  |  Read 1 Samuel 17:51 OST in parallel  
1 Samuel 17:51 RIV
Poi Davide corse, si gettò sul Filisteo, gli prese la spada e, sguainatala, lo mise a morte e gli tagliò la testa. E i Filistei, vedendo che il loro eroe era morto, si diedero alla fuga.
Read 1 Samuel 17 RIV  |  Read 1 Samuel 17:51 RIV in parallel  
1 Samuel 17:51 SEV
Entonces corrió David y se puso sobre el filisteo, y tomando el cuchillo de él, sacándola de su vaina, lo mató, y le cortó con él la cabeza. Y cuando los filisteos vieron su gigante muerto, huyeron.
Read 1 Samuel 17 SEV  |  Read 1 Samuel 17:51 SEV in parallel  
1 Samuel 17:51 SVV
Daarom liep David, en stond op den Filistijn, en nam zijn zwaard, en hij trok het uit zijn schede, en hij doodde hem, en hij hieuw hem het hoofd daarmede af. Toen de Filistijnen zagen, dat hun geweldigste dood was, zo vluchtten zij.
Read 1 Samuel 17 SVV  |  Read 1 Samuel 17:51 SVV in parallel  
1 Samuel 17:51 DBY
And David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of its sheath, and killed him completely, and cut off his head with it. And when the Philistines saw that their hero was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 DBY  |  Read 1 Samuel 17:51 DBY in parallel  
1 Samuel 17:51 VUL
cucurrit et stetit super Philistheum et tulit gladium eius et eduxit de vagina sua et interfecit eum praeciditque caput eius videntes autem Philisthim quod mortuus esset fortissimus eorum fugerunt
Read 1 Samuel 17 VUL  |  Read 1 Samuel 17:51 VUL in parallel  
1 Samuel 17:51 MSG
Then David ran up to the Philistine and stood over him, pulled the giant's sword from its sheath, and finished the job by cutting off his head. When the Philistines saw that their great champion was dead, they scattered, running for their lives.
Read 1 Samuel 17 MSG  |  Read 1 Samuel 17:51 MSG in parallel  
1 Samuel 17:51 TMB
Therefore David ran and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 TMB  |  Read 1 Samuel 17:51 TMB in parallel  
1 Samuel 17:51 TNIV
David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the sheath. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.
Read 1 Samuel 17 TNIV  |  Read 1 Samuel 17:51 TNIV in parallel  
1 Samuel 17:51 WEB
Then David ran, and stood over the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath of it, and killed him, and cut off his head therewith. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
Read 1 Samuel 17 WEB  |  Read 1 Samuel 17:51 WEB in parallel  
1 Samuel 17:51 WYC
he ran, and stood on the Philistine, and took (hold of) his sword; and David drew out the sword of his sheath, and killed him, and cut off his head (and David drew the sword out of its sheath, and killed him, and cut off his head). And the Philistines saw, that the strongest of them was dead, and they fled.
Read 1 Samuel 17 WYC  |  Read 1 Samuel 17:51 WYC in parallel  
1 Samuel 17:51 YLT
and David runneth and standeth over the Philistine, and taketh his sword, and draweth it out of its sheath, and putteth him to death, and cutteth off with it his head; and the Philistines see that their hero [is] dead, and flee.
Read 1 Samuel 17 YLT  |  Read 1 Samuel 17:51 YLT in parallel  

1 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Goliath's challenge. (1-11) David comes to the camp. (12-30) David undertakes to fight Goliath. (31-39) and goes to meet him. (40-47) He kills Goliath. (48-58)

Verses 1-11 Men so entirely depend upon God in all things, that when he withdraws his help, the most valiant and resolute cannot find their hearts or hands, as daily experience shows.

Verses 12-30 Jesse little thought of sending his son to the army at that critical juncture; but the wise God orders actions and affairs, so as to serve his designs. In times of general formality and lukewarmness, every degree of zeal which implies readiness to go further, or to venture more in the cause of God than others, will be blamed as pride and ambition, and by none more than by near relations, like Eliab, or negligent superiors. It was a trial of David's meekness, patience, and constancy. He had right and reason on his side, and did not render railing for railing; with a soft answer he turned away his brother's wrath. This conquest of his own passion was more honourable than that of Goliath. Those who undertake great and public services, must not think it strange if they are spoken ill of, and opposed by those from whom they expect support and assistance. They must humbly go on with their work, in the face not only of enemies' threats, but of friends' slights and suspicions.

Verses 31-39 A shepherd lad, come the same morning from keeping sheep, had more courage than all the mighty men of Israel. Thus God often sends good words to his Israel, and does great things for them, by the weak and foolish things of the world. As he had answered his brother's passion with meekness, so David answered Saul's fear with faith. When David kept sheep, he proved himself very careful and tender of his flock. This reminds us of Christ, the good Shepherd, who not only ventured, but laid down his life for the sheep. Our experience ought to encourage us to trust in God, and be bold in the way of duty. He that has delivered, does and will continue to do so. David gained leave to fight the Philistine. Not being used to such armour as Saul put upon him, he was not satisfied to go in that manner; this was from the Lord, that it might more plainly appear he fought and conquered in faith, and that the victory was from Him who works by the feeblest and most despised means and instruments. It is not to be inquired how excellent any thing is, but how proper. Let Saul's coat be ever so rich, and his armour ever so strong, what is David the better if they fit him not? But faith, prayer, truth, and righteousness; the whole armour of God, and the mind that was in Christ; are equally needful for all the servants of the Lord, whatever may be their work.

Verses 40-47 The security and presumption of fools destroy them. Nothing can excel the humility, faith, and piety which appear in David's words. He expressed his assured expectation of success; he gloried in his mean appearance and arms, that the victory might be ascribed to the Lord alone.

Verses 48-58 See how frail and uncertain life is, even when a man thinks himself best fortified; how quickly, how easily, and by how small a matter, the passage may be opened for life to go out, and death to enter! Let not the strong man glory in his strength, nor the armed man in his armour. God resists the proud, and pours contempt on those who defy him and his people. No one ever hardened his heart against God and prospered. The history is recorded, that all may exert themselves for the honour of God, and the support of his cause, with bold and unshaken reliance on him. There is one conflict in which all the followers of the Lamb are, and must be engaged; one enemy, more formidable than Goliath, still challenges the armies of Israel. But "resist the devil, and he will flee from you." Go forth to battle with the faith of David, and the powers of darkness shall not stand against you. But how often is the Christian foiled through an evil heart of unbelief!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use