Compare Translations for 1 Samuel 20:35

35 In the morning Jonathan went out to the field for the appointed meeting with David. A small young man was with him.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little boy.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 In the morning, Jonathan went to the field for the appointment with David. He had his young servant with him.
35 Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him.
35 In the morning Jonathan went out to the field for his meeting with David. He had a small boy with him,
35 And so it was, in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad was with him.
35 The next morning, as agreed, Jonathan went out into the field and took a young boy with him to gather his arrows.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him was a little boy.
35 Jônatas, pois, saiu ao campo, pela manhã, ao tempo que tinha ajustado com Davi, levando consigo um rapazinho.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 Now in the morning, Jonathan went out into the fields at the time he had said to David, and he had a little boy with him.
35 A la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse con David, y un muchacho pequeño iba con él.
35 In the morning, Jonathan went out to the field for the meeting with David, and a young servant boy went with him.
35 In the morning, Jonathan went out to the field for the meeting with David, and a young servant boy went with him.
35 The next morning Y'honatan went out into the country at the time he had arranged with David, taking with him a young boy.
35 And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.
35 Und es geschah am Morgen, da ging Jonathan aufs Feld hinaus, an den Ort, den er mit David verabredet hatte, und ein kleiner Knabe war mit ihm.
35 The following morning Jonathan went to the fields to meet David, as they had agreed. He took a young boy with him
35 The following morning Jonathan went to the fields to meet David, as they had agreed. He took a young boy with him
35 In the morning Jonathan went out to the country to the place he and David had agreed on. Jonathan had a young boy with him.
35 It happened in the morning, that Yonatan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.
35 Al otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él
35 And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 {And then} in the morning Jonathan went out to the field for the appointment with David, and a young boy [was] with him.
35 Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.
35 Des Morgens ging Jonathan hinaus aufs Feld, dahin David bestimmt hatte, und ein kleiner Knabe mit ihm;
35 The next morning Jonathan went out to the field to meet David as they had agreed. He had a young boy with him.
35 The next morning Jonathan went out to the field to meet David. He took a young boy with him.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him was a little boy.
35 A la mañana siguiente, como habían acordado, Jonatán salió al campo acompañado por un muchachito para que le recogiera las flechas.
35 Por la mañana Jonatán salió al campo para encontrarse con David. Uno de sus criados más jóvenes lo acompañaba.
35 Pela manhã, Jônatas saiu ao campo para o encontro combinado com Davi. Levava consigo um menino
35 Et le matin venu, Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David; et il amena avec lui un petit garçon;
35 And when the morning came, Jonathan went into the field according to the appointment with David, and a little boy with him.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little lad.
35 In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little lad.
35 Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él.
35 Al otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él.
35 En het geschiedde des morgens, dat Jonathan in het veld ging, op den tijd, die David bestemd was; en er was een kleine jongen bij hem.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 cumque inluxisset mane venit Ionathan in agrum iuxta placitum David et puer parvulus cum eo
35 cumque inluxisset mane venit Ionathan in agrum iuxta placitum David et puer parvulus cum eo
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35 It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.
35 And when the morrowtide had shined, Jonathan came into the field, and a little child with him, by the covenant made of David. (And when the morning came, Jonathan went into the field, and had a young boy with him, as by the pact which he had made with David.)
35 And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth [is] with him.

1 Samuel 20:35 Commentaries