Compare Translations for 1 Samuel 21:4

1 Samuel 21:4 BBE
And the priest, answering David, said, I have no common bread here but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Read 1 Samuel 21 BBE  |  Read 1 Samuel 21:4 BBE in parallel  
1 Samuel 21:4 CSB
The priest told him, "There is no ordinary bread on hand. However, there is consecrated bread, but the young men may eat it only if they have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 CSB  |  Read 1 Samuel 21:4 CSB in parallel  
1 Samuel 21:4 KJV
And the priest answered David, and said , There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Read 1 Samuel 21 KJV  |  Read 1 Samuel 21:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 21:4 NKJV
And the priest answered David and said, "There is no common bread on hand; but there is holy bread, if the young men have at least kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 NKJV  |  Read 1 Samuel 21:4 NKJV in parallel  
1 Samuel 21:4 NRS
The priest answered David, "I have no ordinary bread at hand, only holy bread—provided that the young men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 NRS  |  Read 1 Samuel 21:4 NRS in parallel  
1 Samuel 21:4 ASV
And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Read 1 Samuel 21 ASV  |  Read 1 Samuel 21:4 ASV in parallel  
1 Samuel 21:4 CJB
The cohen answered David, "I don't have any regular bread; however, there is consecrated bread - but only if the guards have abstained from women.
Read 1 Samuel 21 CJB  |  Read 1 Samuel 21:4 CJB in parallel  
1 Samuel 21:4 RHE
And the priest answered David, saying: I have no common bread at hand, but only holy bread, if the young men be clean, especially from women?
Read 1 Samuel 21 RHE  |  Read 1 Samuel 21:4 RHE in parallel  
1 Samuel 21:4 ELB
Und der Priester antwortete David und sprach: Es ist kein gemeines Brot unter meiner Hand, sondern nur heiliges Brot ist da; wenn sich nur die Knaben der Weiber enthalten haben!
Read 1 Samuel 21 ELB  |  Read 1 Samuel 21:4 ELB in parallel  
1 Samuel 21:4 ESV
And the priest answered David, "I have no common bread on hand, but there is holy bread--if the young men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 ESV  |  Read 1 Samuel 21:4 ESV in parallel  
1 Samuel 21:4 GDB
E il Sacerdote rispose a Davide, e disse: Io non ho a mano alcun pan comune, ma bene ho del pane sacro; i fanti si sono eglino almen guardati da donne?
Read 1 Samuel 21 GDB  |  Read 1 Samuel 21:4 GDB in parallel  
1 Samuel 21:4 GW
"I don't have any ordinary bread," the chief priest answered David. "But there is holy bread for the young men if they haven't had sexual intercourse [today]."
Read 1 Samuel 21 GW  |  Read 1 Samuel 21:4 GW in parallel  
1 Samuel 21:4 GNT
The priest said, "I don't have any ordinary bread, only sacred bread; you can have it if your men haven't had sexual relations recently."
Read 1 Samuel 21 GNT  |  Read 1 Samuel 21:4 GNT in parallel  
1 Samuel 21:4 HNV
The Kohen answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Read 1 Samuel 21 HNV  |  Read 1 Samuel 21:4 HNV in parallel  
1 Samuel 21:4 BLA
Respondió el sacerdote a David, y dijo: No hay pan común a mano, pero hay pan consagrado; siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer.
Read 1 Samuel 21 BLA  |  Read 1 Samuel 21:4 BLA in parallel  
1 Samuel 21:4 RVR
Y el sacerdote respondió á David, y dijo: No tengo pan común á la mano; solamente tengo pan sagrado: mas lo daré si los criados se han guardado mayormente de mujeres.
Read 1 Samuel 21 RVR  |  Read 1 Samuel 21:4 RVR in parallel  
1 Samuel 21:4 LSG
Le sacrificateur r?pondit ? David: Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacr?; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!
Read 1 Samuel 21 LSG  |  Read 1 Samuel 21:4 LSG in parallel  
1 Samuel 21:4 LUT
Der Priester antwortete David und sprach: Ich habe kein gemeines Brot unter meiner Hand, sondern heiliges Brot; wenn sich nur die Leute von Weibern enthalten hätten!
Read 1 Samuel 21 LUT  |  Read 1 Samuel 21:4 LUT in parallel  
1 Samuel 21:4 NAS
The priest answered David and said, "There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread ; if only the young men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 NAS  |  Read 1 Samuel 21:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 21:4 NCV
The priest said to David, "I don't have any plain bread here, but I do have some holy bread. You may eat it if your men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 NCV  |  Read 1 Samuel 21:4 NCV in parallel  
1 Samuel 21:4 NIRV
But the priest answered David, "I don't have any bread that isn't holy. I only have some holy bread here. But it's for men who haven't made love to women recently."
Read 1 Samuel 21 NIRV  |  Read 1 Samuel 21:4 NIRV in parallel  
1 Samuel 21:4 NIV
But the priest answered David, "I don't have any ordinary bread on hand; however, there is some consecrated bread here--provided the men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 NIV  |  Read 1 Samuel 21:4 NIV in parallel  
1 Samuel 21:4 NLT
"We don't have any regular bread," the priest replied. "But there is the holy bread, which I guess you can have if your young men have not slept with any women recently."
Read 1 Samuel 21 NLT  |  Read 1 Samuel 21:4 NLT in parallel  
1 Samuel 21:4 OST
Et le sacrificateur répondit à David, et dit: Je n'ai point de pain commun sous la main, j'ai seulement du pain sacré; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes?
Read 1 Samuel 21 OST  |  Read 1 Samuel 21:4 OST in parallel  
1 Samuel 21:4 RSV
And the priest answered David, "I have no common bread at hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 RSV  |  Read 1 Samuel 21:4 RSV in parallel  
1 Samuel 21:4 RIV
Il sacerdote rispose a Davide, dicendo: "Non ho sotto mano del pane comune, ma c’è del pane consacrato; ma la tua gente s’è almeno astenuta da contatto con donne?"
Read 1 Samuel 21 RIV  |  Read 1 Samuel 21:4 RIV in parallel  
1 Samuel 21:4 SEV
Y el sacerdote respondió a David, y dijo: No tengo pan común a la mano; solamente tengo pan sagrado; mas lo daré si los criados se han guardado a lo menos de mujeres.
Read 1 Samuel 21 SEV  |  Read 1 Samuel 21:4 SEV in parallel  
1 Samuel 21:4 SVV
En de priester antwoordde David, en zeide: Er is geen gemeen brood onder mijn hand; maar er is heilig brood, wanneer zich de jongelingen slechts van de vrouw onthouden hebben.
Read 1 Samuel 21 SVV  |  Read 1 Samuel 21:4 SVV in parallel  
1 Samuel 21:4 DBY
And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Read 1 Samuel 21 DBY  |  Read 1 Samuel 21:4 DBY in parallel  
1 Samuel 21:4 VUL
et respondens sacerdos David ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribus
Read 1 Samuel 21 VUL  |  Read 1 Samuel 21:4 VUL in parallel  
1 Samuel 21:4 MSG
"I don't have any regular bread on hand," said the priest. "I only have holy bread. If your men have not slept with women recently, it's yours."
Read 1 Samuel 21 MSG  |  Read 1 Samuel 21:4 MSG in parallel  
1 Samuel 21:4 WBT
And the priest answered David, and said, [There is] no common bread under my hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Read 1 Samuel 21 WBT  |  Read 1 Samuel 21:4 WBT in parallel  
1 Samuel 21:4 TMB
And the priest answered David and said, "There is no common bread under mine hand; but there is hallowed bread, if at least the young men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 TMB  |  Read 1 Samuel 21:4 TMB in parallel  
1 Samuel 21:4 TNIV
But the priest answered David, "I don't have any ordinary bread on hand; however, there is some consecrated bread here--provided the men have kept themselves from women."
Read 1 Samuel 21 TNIV  |  Read 1 Samuel 21:4 TNIV in parallel  
1 Samuel 21:4 WEB
The priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Read 1 Samuel 21 WEB  |  Read 1 Samuel 21:4 WEB in parallel  
1 Samuel 21:4 WYC
And the priest answered to David, and said to him, I have not lay, that is, common, loaves at hand, but only holy bread; whether the young men be clean, and mostly of women? (And the priest answered David, and said to him, I do not have any lay loaves, or common bread, at hand, only holy bread; thy young men, be they clean, at least from women?)
Read 1 Samuel 21 WYC  |  Read 1 Samuel 21:4 WYC in parallel  
1 Samuel 21:4 YLT
And the priest answereth David, and saith, `There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the youths have been kept only from women.'
Read 1 Samuel 21 YLT  |  Read 1 Samuel 21:4 YLT in parallel  

1 Samuel 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

David with Ahimelech. (1-9) David at Gath feigns himself mad. (10-15)

Verses 1-9 David, in distress, fled to the tabernacle of God. It is great comfort in a day of trouble, that we have a God to go to, to whom we may open our cases, and from whom we may ask and expect direction. David told Ahimelech a gross untruth. What shall we say to this? The Scripture does not conceal it, and we dare not justify it; it was ill done, and proved of bad consequence; for it occasioned the death of the priests of the Lord. David thought upon it afterward with regret. David had great faith and courage, yet both failed him; he fell thus foully through fear and cowardice, and owing to the weakness of his faith. Had he trusted God aright, he would not have used such a sorry, sinful shift for his own preservation. It is written, not for us to do the like, no, not in the greatest straits, but for our warning. David asked of Ahimelech bread and a sword. Ahimelech supposed they might eat the shew-bread. The Son of David taught from it, that mercy is to be preferred to sacrifice; that ritual observances must give way to moral duties. Doeg set his foot as far within the tabernacle as David did. We little know with what hearts people come to the house of God, nor what use they will make of pretended devotion. If many come in simplicity of heart to serve their God, others come to observe their teachers and to prove accusers. Only God and the event can distinguish between a David and a Doeg, when both are in the tabernacle.

Verses 10-15 God's persecuted people have often found better usage from Philistines than from Israelites. David had reason to put confidence in Achish, yet he began to be afraid. His conduct was degrading, and discovered wavering in his faith and courage. The more simply we depend on God, and obey him, the more comfortably and surely we shall walk through this troublesome world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use