The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
1 Samuel
1 Samuel 21:3
Compare Translations for 1 Samuel 21:3
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
1 Samuel 21:2
NEXT
1 Samuel 21:4
Holman Christian Standard Bible
3
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found."
Read 1 Samuel (CSB)
English Standard Version
3
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Read 1 Samuel (ESV)
King James Version
3
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Read 1 Samuel (KJV)
The Message Bible
3
Now, what's there here to eat? Do you have five loaves of bread? Give me whatever you can scrounge up!"
Read 1 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
3
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Read 1 Samuel (NAS)
New International Version
3
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever you can find.”
Read 1 Samuel (NIV)
New King James Version
3
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
Read 1 Samuel (NKJV)
New Living Translation
3
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have.”
Read 1 Samuel (NLT)
New Revised Standard
3
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Read 1 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
3
Agora, pois, que tens � mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.
Read 1 Samuel (AA)
American Standard Version
3
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Read 1 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
3
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
Read 1 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
3
Ahora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.
Read 1 Samuel (BLA)
Common English Bible
3
Now what do you have here with you? Give me five loaves of bread or whatever you can find."
Read 1 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
3
Now what do you have here with you? Give me five loaves of bread or whatever you can find."
Read 1 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
3
Now, what do you have on hand? If you can spare five loaves of bread, give them to me, or whatever there is."
Read 1 Samuel (CJB)
The Darby Translation
3
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Read 1 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
3
Und nun, was ist unter deiner Hand? Gib fünf Brote in meine Hand, oder was sich vorfindet.
Read 1 Samuel (ELB)
Good News Translation
3
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Read 1 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
3
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Read 1 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
3
[David added,] "Now, what do you have [to eat]? Give me five loaves of bread or whatever you can find."
Read 1 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
3
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Read 1 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
3
Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes en mi mano, o lo que se hallare
Read 1 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
3
Now, therefore, what is under thy hand? Give
me
five
loaves of
bread in my hand or what there is present.
Read 1 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
3
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present .
Read 1 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
3
Now then, {what do you have at hand}? Give me five [loaves] of bread or {whatever is here}."
Read 1 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
3
Maintenant qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
Read 1 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
3
Hast du nun etwas unter deiner Hand, ein Brot oder fünf, die gib mir in meine Hand, oder was du findest.
Read 1 Samuel (LUT)
New Century Version
3
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
Read 1 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
3
Do you have anything for us to eat? Give me five loaves of bread, or anything else you can find."
Read 1 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
3
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Read 1 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
3
Ahora bien, ¿qué hay de comer? Dame cinco panes o cualquier otra cosa que tengas.
Read 1 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
3
¿Qué provisiones tienes a mano? Dame unos cinco panes, o algo más que tengas.
Read 1 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
3
Agora, então, o que você pode oferecer-me? Dê-me cinco pães ou algo que tiver”.
Read 1 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
3
Maintenant donc qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
Read 1 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
3
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Read 1 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
3
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Read 1 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
3
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Read 1 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
3
Ahora pues, ¿qué tienes á mano? dame cinco panes, ó lo que se hallare.
Read 1 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
3
Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes en mi mano, o lo que se hallare.
Read 1 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
3
En nu wat is er onder uw hand? Geef mij vijf broden in mijn hand, of wat er gevonden wordt.
Read 1 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
3
Now therefore, what is under thine hand? Give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present."
Read 1 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
3
Now therefore, what is under thine hand? Give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present."
Read 1 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
3
nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneris
Read 1 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
3
nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneris
Read 1 Samuel (VULA)
The Webster Bible
3
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
Read 1 Samuel (WBT)
World English Bible
3
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Read 1 Samuel (WEB)
Wycliffe
3
now therefore if thou hast anything at hand, either five loaves (even five loaves), give thou (them) to me, either whatever thing thou findest.
Read 1 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
3
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
Read 1 Samuel (YLT)
PREVIOUS
1 Samuel 21:2
NEXT
1 Samuel 21:4
1 Samuel 21:3 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS