Compare Translations for 1 Samuel 22:10

10 Ahimelech inquired of the Lord for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 I saw Ahimelech pray with him for God's guidance, give him food, and arm him with the sword of Goliath the Philistine."
10 "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelek inquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.”
10 And he inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine.”
10 he inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu.
10 And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 And he got directions from the Lord for him, and gave him food, and put in his hand the sword of Goliath the Philistine.
10 Y consultó al SEÑOR por él, le dio provisiones y le dio la espada de Goliat el filisteo.
10 Ahimelech questioned the LORD for David, and gave him provisions as well as the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelech questioned the LORD for David, and gave him provisions as well as the sword of Goliath the Philistine."
10 He consulted ADONAI for him, gave him food and gave him the sword of Golyat the P'lishti."
10 And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 Und er befragte Jehova für ihn und gab ihm Zehrung, und das Schwert Goliaths, des Philisters, gab er ihm.
10 Ahimelech asked the Lord what David should do, and then he gave David some food and the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelech asked the Lord what David should do, and then he gave David some food and the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelech prayed to the LORD for David and gave him food and the sword of Goliath the Philistine."
10 He inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Golyat the Pelishti.
10 el cual consultó por él al SEÑOR, y le dio provisión, y también le dio la espada de Goliat el filisteo
10 And he enquired of the LORD for him and gave him provision and gave him the sword of Goliath, the Philistine.
10 And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 And he inquired of Yahweh for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 Achimélec a consulté pour lui l'Eternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin.
10 Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.
10 Ahimelech prayed to the Lord for David and gave him food and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelech asked the LORD a question for David. He also gave him food and the sword of Goliath, the Philistine."
10 he inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 Ahimelec consultó al Señor
por él. Luego le dio alimento y la espada de Goliat el filisteo.
10 Ajimélec consultó al SEÑOR por David y le dio provisiones, y hasta le entregó la espada de Goliat.
10 Aimeleque consultou o SENHOR em favor dele; também lhe deu provisões e a espada de Golias, o filisteu”.
10 Qui a consulté l'Éternel pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a aussi donné l'épée de Goliath, le Philistin.
10 And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath, the Philistine.
10 and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 and he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 El cual consultó por él á Jehová, y dióle provisión, y también le dió la espada de Goliath el Filisteo.
10 el cual consultó por él al SEÑOR, y le dio provisión, y también le dio el cuchillo de Goliat el filisteo.
10 Die den HEERE voor hem vraagde, en gaf hem teerkost; hij gaf hem ook het zwaard van Goliath, den Filistijn.
10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
10 qui consuluit pro eo Dominum et cibaria dedit ei sed et gladium Goliath Philisthei dedit illi
10 qui consuluit pro eo Dominum et cibaria dedit ei sed et gladium Goliath Philisthei dedit illi
10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 He inquired of Yahweh for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
10 and Ahimelech counselled with the Lord for David, and gave him meats, (and gave him food, or sustenance), but also he gave to David the sword of Goliath (the) Philistine.
10 and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

1 Samuel 22:10 Commentaries