Compare Translations for 1 Samuel 22:23

23 Stay with me. Don't be afraid, for the one who wants to take my life wants to take your life. You will be safe with me."
23 Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life. With me you shall be in safekeeping."
23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.
23 Stay here with me. Don't be afraid. The one out to kill you is out to kill me, too. Stick with me. I'll protect you."
23 "Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."
23 Stay with me; don’t be afraid. The man who wants to kill you is trying to kill me too. You will be safe with me.”
23 Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe."
23 Stay here with me, and don’t be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.”
23 Stay with me, and do not be afraid; for the one who seeks my life seeks your life; you will be safe with me."
23 Fica comigo, não temas; porque quem procura a minha morte também procura a tua; comigo estarás em segurança.
23 Abide thou with me, fear not; for he that seeketh my life seeketh thy life: for with me thou shalt be in safeguard.
23 Keep here with me and have no fear; for he who has designs on my life has designs on yours: but with me you will be safe.
23 Quédate conmigo, no temas, porque el que busca mi vida, busca tu vida; pues conmigo estarás a salvo.
23 Stay with me, and don't be afraid. The one who seeks my life now seeks yours too. But you'll be safe with me."
23 Stay with me, and don't be afraid. The one who seeks my life now seeks yours too. But you'll be safe with me."
23 Stay with me; don't be afraid; because the one who is seeking my life seeks yours too. You'll be safe with me."
23 Abide with me, fear not; for he that seeks my life seeks thy life; for with me thou art in safe keeping.
23 Bleibe bei mir, fürchte dich nicht; denn wer nach meiner Seele trachtet, trachtet nach deiner Seele; denn bei mir bist du wohlbewahrt.
23 Stay with me and don't be afraid. Saul wants to kill both you and me, but you will be safe with me."
23 Stay with me and don't be afraid. Saul wants to kill both you and me, but you will be safe with me."
23 Stay with me. Don't be afraid. The one who is seeking my life is [also] seeking your life. However, you will be under my protection."
23 Abide you with me, don't be afraid; for he who seeks my life seeks your life: for with me you shall be in safeguard.
23 Quédate conmigo, no temas; quien buscare mi vida, buscará también la tuya; bien que tú estarás conmigo guardado
23 Abide thou with me; do not fear, for he that seeks my life seeks thy life; it is good that thou shalt be kept with me.
23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.
23 Stay with me! Do not fear, because he who seeks my life seeks your life. You are in good care with me."
23 Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.
23 Bleibe bei mir und fürchte dich nicht; wer nach meinem Leben steht, der soll auch nach deinem Leben stehen, und sollst mit mir bewahrt werden.
23 Stay with me. Don't be afraid. The man who wants to kill you also wants to kill me. You will be safe with me."
23 So stay with me. Don't be afraid. The man who wants to kill you wants to kill me too. You will be safe with me."
23 Stay with me, and do not be afraid; for the one who seeks my life seeks your life; you will be safe with me."
23 Quédate aquí conmigo, no tengas miedo; te protegeré con mi propia vida, porque la misma persona quiere matarnos a los dos.
23 Pero no tengas miedo. Quédate conmigo, que aquí estarás a salvo. Quien quiera matarte tendrá que matarme a mí.
23 Fique comigo, não tenha medo; o homem que está atrás de sua vida também está atrás da minha. Mas você estará a salvo comigo”.
23 Demeure avec moi; ne crains rien; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne; tu seras bien gardé avec moi.
23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life, seeketh thy life also, and with me thou shalt be saved.
23 Stay with me, fear not; for he that seeks my life seeks your life; with me you shall be in safekeeping."
23 Stay with me, fear not; for he that seeks my life seeks your life; with me you shall be in safekeeping."
23 Quédate conmigo, no temas: quien buscare mi vida, buscará también la tuya: bien que tú estarás conmigo guardado.
23 Quédate conmigo, no temas; quien buscare mi vida, buscará también la tuya; bien que tú estarás conmigo guardado.
23 Blijf bij mij; vrees niet; want wie mijn ziel zoeken zal, die zal uw ziel zoeken; maar gij zult met mij in bewaring zijn.
23 Abide thou with me; fear not. For he that seeketh my life seeketh thy life, but with me thou shalt be in safekeeping."
23 Abide thou with me; fear not. For he that seeketh my life seeketh thy life, but with me thou shalt be in safekeeping."
23 mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberis
23 mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberis
23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou [shalt be] in safeguard.
23 Abide you with me, don't be afraid; for he who seeks my life seeks your life: for with me you shall be in safeguard.
23 Dwell thou with me, dread thou not; if any man seeketh thy life, he shall seek also my life, and thou shalt be kept with me. (Stay thou with me, and fear thou not; if any man seeketh thy life, he shall also seek my life, but thou shalt be kept safe with me.)
23 dwell with me; fear not; for he who seeketh my life seeketh thy life; for a charge [art] thou with me.'

1 Samuel 22:23 Commentaries