Compare Translations for 1 Samuel 24:15

15 May the Lord be judge and decide between you and me. May He take notice and plead my case and deliver me from you."
15 May the LORD therefore be judge and give sentence between me and you, and see to it and plead my cause and deliver me from your hand."
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
15 God is our judge. He'll decide who is right. Oh, that he would look down right now, decide right now - and set me free of you!"
15 "The LORD therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver me from your hand."
15 May the LORD be our judge and decide between us. May he consider my cause and uphold it; may he vindicate me by delivering me from your hand.”
15 Therefore let the Lord be judge, and judge between you and me, and see and plead my case, and deliver me out of your hand."
15 May the LORD therefore judge which of us is right and punish the guilty one. He is my advocate, and he will rescue me from your power!”
15 May the Lord therefore be judge, and give sentence between me and you. May he see to it, and plead my cause, and vindicate me against you."
15 Seja, pois, o Senhor juiz, e julgue entre mim e ti; e veja, e advogue a minha causa, e me livre da tua mão.
15 Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
15 So let the Lord be judge, and give a decision between me and you, and see and give support to my cause, and keep me from falling into your hands.
15 Sea el SEÑOR juez y decida entre tú y yo; que El vea y defienda mi causa y me libre de tu mano.
15 May the LORD be the judge and decide between you and me. May he see what has happened, argue my case, and vindicate me against you!"
15 May the LORD be the judge and decide between you and me. May he see what has happened, argue my case, and vindicate me against you!"
15 ADONAI be the judge; let him decide between you and me. May he take my side and rescue me from your power!"
15 Jehovah therefore shall be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and do me justice [in delivering me] out of thy hand.
15 (H24:16) So sei denn Jehova Richter, und richte zwischen mir und dir; und er sehe darein und führe meine Streitsache und verschaffe mir Recht aus deiner Hand!
15 The Lord will judge, and he will decide which one of us is wrong. May he look into the matter, defend me, and save me from you."
15 The Lord will judge, and he will decide which one of us is wrong. May he look into the matter, defend me, and save me from you."
15 So the LORD must be the judge. He will decide between you and me. He will watch and take my side in [this] matter and set me free from you."
15 The LORD therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
15 El SEÑOR, pues, será juez, y él juzgará entre mí y ti. El vea, y pleitee mi pleito, y me defienda de tu mano
15 The LORD, therefore, shall judge, and he shall judge between me and thee. Let him see and plead my cause, and defend me from thy hand.
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see , and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
15 May Yahweh be [the] judge, and let him judge between me and you, and may he see and plead my case. {May he vindicate me against you}!"
15 L'Eternel jugera et prononcera entre moi et toi; il regardera, il défendra ma cause, il me rendra justice en me délivrant de ta main.
15 Der HERR sei Richter und richte zwischen mir und dir und sehe darein und führe meine Sache aus und rette mich von deiner Hand.
15 May the Lord be our judge and decide between you and me. May he support me and show that I am right. May he save me from you!"
15 May the LORD be our judge. May he decide between us. May he consider my case and stand up for me. May he show that I'm not guilty of doing anything wrong. May he save me from your powerful hand."
15 May the Lord therefore be judge, and give sentence between me and you. May he see to it, and plead my cause, and vindicate me against you."
15 Por lo tanto, que el Señor
juzgue quién de nosotros tiene la razón y que castigue al culpable. ¡Él es mi defensor y me rescatará de su poder!
15 ¡Que sea el SEÑOR quien juzgue y dicte la sentencia entre nosotros dos! ¡Que examine mi causa, y me defienda y me libre de usted!
15 O SENHOR seja o juiz e nos julgue. Considere ele minha causa e a sustente; que ele me julgue, livrando-me de tuas mãos”.
15 Après qui est sorti le roi d'Israël? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!
15 (24-16) Be the Lord judge, and judge between me and thee, and see, and judge my cause, and deliver me out of thy hand.
15 May the LORD therefore be judge, and give sentence between me and you, and see to it, and plead my cause, and deliver me from your hand."
15 May the LORD therefore be judge, and give sentence between me and you, and see to it, and plead my cause, and deliver me from your hand."
15 (24-16) Jehová pues será juez, y él juzgará entre mí y ti. El vea, y sustente mi causa, y me defienda de tu mano.
15 El SEÑOR, pues, será juez, y él juzgará entre mí y ti. El vea, y pleitee mi pleito, y me defienda de tu mano.
15 Naar wien is de koning van Israel uitgegaan? Wien jaagt gij na? Naar een doden hond, naar een enige vlo!
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee; and see and plead my cause, and deliver me out of thine hand."
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee; and see and plead my cause, and deliver me out of thine hand."
15 quem sequeris rex Israhel quem persequeris canem mortuum sequeris et pulicem unum
15 quem sequeris rex Israhel quem persequeris canem mortuum sequeris et pulicem unum
15 The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
15 Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
15 The Lord be judge, and the Lord deem betwixt me and thee, and see, and deem my cause, and deliver me from thine hand.
15 And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.'

1 Samuel 24:15 Commentaries