Compare Translations for 1 Samuel 6:11

11 Then they put the ark of the Lord on the cart, along with the box [containing] the gold mice and the images of the tumors.
11 And they put the ark of the LORD on the cart and the box with the golden mice and the images of their tumors.
11 And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
11 and placed the Chest of God and the sack of gold rats and tumors on the cart.
11 They put the ark of the LORD on the cart, and the box with the golden mice and the likenesses of their tumors.
11 They placed the ark of the LORD on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors.
11 And they set the ark of the Lord on the cart, and the chest with the gold rats and the images of their tumors.
11 Then the Ark of the LORD and the chest containing the gold rats and gold tumors were placed on the cart.
11 They put the ark of the Lord on the cart, and the box with the gold mice and the images of their tumors.
11 também puseram a arca do Senhor sobre o carro, bem como e cofre com os ratos de ouro e com as imagens dos seus tumores.
11 and they put the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.
11 And they put the ark of the Lord on the cart and the chest with the gold images.
11 Colocaron el arca del SEÑOR en el carro, y la caja con los ratones de oro y las semejanzas de sus tumores.
11 They put the LORD's chest on the cart along with the box containing the gold mice and the images of their tumors.
11 They put the LORD's chest on the cart along with the box containing the gold mice and the images of their tumors.
11 Then they put the ark on the cart, along with the box containing the gold rats and the models of their tumors.
11 And they laid the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the golden mice and the images of their sores.
11 Und sie stellten die Lade Jehovas auf den Wagen, und das Kästlein mit den goldenen Mäusen und den Bildern ihrer Beulen.
11 They put the Covenant Box in the wagon, together with the box containing the gold models of the mice and of the tumors.
11 They put the Covenant Box in the wagon, together with the box containing the gold models of the mice and of the tumors.
11 They put the ark of the LORD and the box containing the gold mice and the models of their hemorrhoids on the cart.
11 and they put the ark of the LORD on the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.
11 Luego pusieron el arca del SEÑOR sobre el carro, y la caja con los ratones de oro y con las formas de sus hemorroides
11 Then they laid the ark of the LORD upon the cart and the coffer with the rats of gold and the images of their hemorrhoids.
11 And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
11 Then they put the ark of Yahweh on the utility cart with the container [holding] the gold mice and the images of their tumors.
11 Ils mirent sur le char l'arche de l'Eternel, et le coffre avec les souris d'or et les figures de leurs tumeurs.
11 und legten die Lade des HERR auf den Wagen und das Kästlein mit den goldenen Mäusen und mit den Bildern ihrer Beulen.
11 They put the Ark of the Lord and the box with the gold rats and models of growths on the cart.
11 They placed the ark of the LORD on the cart. They put the chest there along with it. The chest held the gold models of the rats and of the growths.
11 They put the ark of the Lord on the cart, and the box with the gold mice and the images of their tumors.
11 Luego pusieron el arca del Señor
en la carreta junto con el cofre que contenía los tumores y las ratas de oro.
11 Además, en la carreta pusieron el arca del SEÑOR y la caja que contenía las figuras de ratas y de tumores de oro.
11 Colocaram a arca do SENHOR na carroça e junto dela a caixa com os ratos de ouro e as imagens dos tumores.
11 Et ils mirent l'arche de l'Éternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d'or et les figures de leurs tumeurs.
11 And they laid the ark of God upon the cart, and the little box that had in it the golden mice, and the likeness of the emerods.
11 And they put the ark of the LORD on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.
11 And they put the ark of the LORD on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.
11 Luego pusieron el arca de Jehová sobre el carro, y la caja con los ratones de oro y con las formas de sus hemorroides.
11 Luego pusieron el arca del SEÑOR sobre el carro, y la caja con los ratones de oro y con las formas de sus hemorroides.
11 En zij zetten de ark des HEEREN op den wagen, en het koffertje met de gouden muizen, en de beelden hunner spenen.
11 And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their hemorrhoids.
11 And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their hemorrhoids.
11 et posuerunt arcam Dei super plaustrum et capsellam quae habebat mures aureos et similitudinem anorum
11 et posuerunt arcam Dei super plaustrum et capsellam quae habebat mures aureos et similitudinem anorum
11 And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
11 and they put the ark of Yahweh on the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.
11 And they put the ark of God upon the wain, and the little coffer, (or the small box,) that had the gold mice, and the likeness of (their) arses.
11 and they place the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer, and the golden mice, and the images of their emerods.

1 Samuel 6:11 Commentaries