Compare Translations for 1 Timothy 2:9

1 Timothy 2:9 BBE
And that women may be dressed in simple clothing, with a quiet and serious air; not with twisted hair and gold or jewels or robes of great price;
Read 1 Timothy 2 BBE  |  Read 1 Timothy 2:9 BBE in parallel  
1 Timothy 2:9 CSB
Also, the women are to dress themselves in modest clothing, with decency and good sense; not with elaborate hairstyles, gold, pearls, or expensive apparel,
Read 1 Timothy 2 CSB  |  Read 1 Timothy 2:9 CSB in parallel  
1 Timothy 2:9 KJV
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Read 1 Timothy 2 KJV  |  Read 1 Timothy 2:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 2:9 NKJV
in like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing,
Read 1 Timothy 2 NKJV  |  Read 1 Timothy 2:9 NKJV in parallel  
1 Timothy 2:9 NRS
also that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing, not with their hair braided, or with gold, pearls, or expensive clothes,
Read 1 Timothy 2 NRS  |  Read 1 Timothy 2:9 NRS in parallel  
1 Timothy 2:9 ASV
In like manner, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not with braided hair, and gold or pearls or costly raiment;
Read 1 Timothy 2 ASV  |  Read 1 Timothy 2:9 ASV in parallel  
1 Timothy 2:9 CJB
Likewise, the women, when they pray, should be dressed modestly and sensibly in respectable attire, not with elaborate hairstyles and gold jewelry, or pearls, or expensive clothes.
Read 1 Timothy 2 CJB  |  Read 1 Timothy 2:9 CJB in parallel  
1 Timothy 2:9 RHE
In like manner, women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire:
Read 1 Timothy 2 RHE  |  Read 1 Timothy 2:9 RHE in parallel  
1 Timothy 2:9 ELB
Desgleichen auch, daß die Weiber in bescheidenem Äußeren mit Schamhaftigkeit und Sittsamkeit sich schmücken, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidung,
Read 1 Timothy 2 ELB  |  Read 1 Timothy 2:9 ELB in parallel  
1 Timothy 2:9 ESV
likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,
Read 1 Timothy 2 ESV  |  Read 1 Timothy 2:9 ESV in parallel  
1 Timothy 2:9 GDB
SIMIGLIANTEMENTE ancora che le donne si adornino d’abito onesto, con verecondia e modestia; non di trecce, o d’oro, o di perle, o di vestimenti preziosi;
Read 1 Timothy 2 GDB  |  Read 1 Timothy 2:9 GDB in parallel  
1 Timothy 2:9 GW
I want women to show their beauty by dressing in appropriate clothes that are modest and respectable. Their beauty will be shown by what they do, not by their hair styles or the gold jewelry, pearls, or expensive clothes they wear.
Read 1 Timothy 2 GW  |  Read 1 Timothy 2:9 GW in parallel  
1 Timothy 2:9 GNT
I also want the women to be modest and sensible about their clothes and to dress properly; not with fancy hair styles or with gold ornaments or pearls or expensive dresses,
Read 1 Timothy 2 GNT  |  Read 1 Timothy 2:9 GNT in parallel  
1 Timothy 2:9 HNV
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, and gold or pearls or costly clothing;
Read 1 Timothy 2 HNV  |  Read 1 Timothy 2:9 HNV in parallel  
1 Timothy 2:9 BLA
Asimismo, que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso, no con oro, o perlas, o vestidos costosos;
Read 1 Timothy 2 BLA  |  Read 1 Timothy 2:9 BLA in parallel  
1 Timothy 2:9 RVR
Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
Read 1 Timothy 2 RVR  |  Read 1 Timothy 2:9 RVR in parallel  
1 Timothy 2:9 LEB
Likewise also the women should adorn themselves in appropriate clothing, with modesty and self-control, not with braided hair and gold jewelry or pearls or expensive clothing,
Read 1 Timothy 2 LEB  |  Read 1 Timothy 2:9 LEB in parallel  
1 Timothy 2:9 LSG
Je veux aussi que les femmes, vêtues d'une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
Read 1 Timothy 2 LSG  |  Read 1 Timothy 2:9 LSG in parallel  
1 Timothy 2:9 LUT
Desgleichen daß die Weiber in zierlichem Kleide mit Scham und Zucht sich schmücken, nicht mit Zöpfen oder Gold oder Perlen oder köstlichem Gewand,
Read 1 Timothy 2 LUT  |  Read 1 Timothy 2:9 LUT in parallel  
1 Timothy 2:9 NAS
Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,
Read 1 Timothy 2 NAS  |  Read 1 Timothy 2:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 2:9 NCV
Also, women should wear proper clothes that show respect and self-control, not using braided hair or gold or pearls or expensive clothes.
Read 1 Timothy 2 NCV  |  Read 1 Timothy 2:9 NCV in parallel  
1 Timothy 2:9 NIRV
I also want women to dress simply. They should wear clothes that are right and proper. They shouldn't braid their hair. They shouldn't wear gold or pearls. They shouldn't spend too much on clothes.
Read 1 Timothy 2 NIRV  |  Read 1 Timothy 2:9 NIRV in parallel  
1 Timothy 2:9 NIV
I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
Read 1 Timothy 2 NIV  |  Read 1 Timothy 2:9 NIV in parallel  
1 Timothy 2:9 NLT
And I want women to be modest in their appearance. They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
Read 1 Timothy 2 NLT  |  Read 1 Timothy 2:9 NLT in parallel  
1 Timothy 2:9 OST
Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;
Read 1 Timothy 2 OST  |  Read 1 Timothy 2:9 OST in parallel  
1 Timothy 2:9 RSV
also that women should adorn themselves modestly and sensibly in seemly apparel, not with braided hair or gold or pearls or costly attire
Read 1 Timothy 2 RSV  |  Read 1 Timothy 2:9 RSV in parallel  
1 Timothy 2:9 RIV
Similmente che le donne si adornino d’abito convenevole, con verecondia e modestia: non di trecce d’oro o di perle o di vesti sontuose,
Read 1 Timothy 2 RIV  |  Read 1 Timothy 2:9 RIV in parallel  
1 Timothy 2:9 SEV
Asimismo también las mujeres, ataviándose de manera honesto, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, u oro, o perlas, o vestidos costosos,
Read 1 Timothy 2 SEV  |  Read 1 Timothy 2:9 SEV in parallel  
1 Timothy 2:9 SVV
Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;
Read 1 Timothy 2 SVV  |  Read 1 Timothy 2:9 SVV in parallel  
1 Timothy 2:9 DBY
In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Read 1 Timothy 2 DBY  |  Read 1 Timothy 2:9 DBY in parallel  
1 Timothy 2:9 VUL
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
Read 1 Timothy 2 VUL  |  Read 1 Timothy 2:9 VUL in parallel  
1 Timothy 2:9 MSG
And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions
Read 1 Timothy 2 MSG  |  Read 1 Timothy 2:9 MSG in parallel  
1 Timothy 2:9 WBT
In like manner also, that women adorn themselves in decent apparel, with modesty and sobriety; not with broidered hair, or gold, or pearls, or costly array,
Read 1 Timothy 2 WBT  |  Read 1 Timothy 2:9 WBT in parallel  
1 Timothy 2:9 TMB
In like manner also, that women should adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobermindedness, not with braided hair or gold or pearls or costly array,
Read 1 Timothy 2 TMB  |  Read 1 Timothy 2:9 TMB in parallel  
1 Timothy 2:9 TNIV
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
Read 1 Timothy 2 TNIV  |  Read 1 Timothy 2:9 TNIV in parallel  
1 Timothy 2:9 WNT
and I would have the women dress becomingly, with modesty and self-control, not with plaited hair or gold or pearls or costly clothes,
Read 1 Timothy 2 WNT  |  Read 1 Timothy 2:9 WNT in parallel  
1 Timothy 2:9 WEB
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, and gold or pearls or costly clothing;
Read 1 Timothy 2 WEB  |  Read 1 Timothy 2:9 WEB in parallel  
1 Timothy 2:9 WYC
Also women in suitable habit, with shamefastness and soberness arraying themselves [Also and women in adorned, or covenable, habit, with shamefastness and soberness adorning themselves], not in wreathed hairs, either in gold, or pearls, or precious cloth;
Read 1 Timothy 2 WYC  |  Read 1 Timothy 2:9 WYC in parallel  
1 Timothy 2:9 YLT
in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
Read 1 Timothy 2 YLT  |  Read 1 Timothy 2:9 YLT in parallel  

1 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Prayer to be made for all persons, since the grace of the gospel makes no difference of ranks or stations. (1-7) How men and women ought to behave, both in their religious and common life. (8-15)

Verses 1-7 The disciples of Christ must be praying people; all, without distinction of nation, sect, rank, or party. Our duty as Christians, is summed up in two words; godliness, that is, the right worshipping of God; and honesty, that is, good conduct toward all men. These must go together: we are not truly honest, if we are not godly, and do not render to God his due; and we are not truly godly, if not honest. What is acceptable in the sight of God our Saviour, we should abound in. There is one Mediator, and that Mediator gave himself a ransom for all. And this appointment has been made for the benefit of the Jews and the Gentiles of every nation; that all who are willing may come in this way, to the mercy-seat of a pardoning God, to seek reconciliation with him. Sin had made a quarrel between us and God; Jesus Christ is the Mediator who makes peace. He is a ransom that was to be known in due time. In the Old Testament times, his sufferings, and the glory that should follow, were spoken of as things to be revealed in the last times. Those who are saved must come to the knowledge of the truth, for that is God's appointed way to save sinners: if we do not know the truth, we cannot be ruled by it.

Verses 8-15 Under the gospel, prayer is not to be confined to any one particular house of prayer, but men must pray every where. We must pray in our closets, pray in our families, pray at our meals, pray when we are on journeys, and pray in the solemn assemblies, whether more public or private. We must pray in charity; without wrath, or malice, or anger at any person. We must pray in faith, without doubting, and without disputing. Women who profess the Christian religion, must be modest in apparel, not affecting gaudiness, gaiety, or costliness. Good works are the best ornament; these are, in the sight of God, of great price. Modesty and neatness are more to be consulted in garments than elegance and fashion. And it would be well if the professors of serious godliness were wholly free from vanity in dress. They should spend more time and money in relieving the sick and distressed, than in decorating themselves and their children. To do this in a manner unsuitable to their rank in life, and their profession of godliness, is sinful. These are not trifles, but Divine commands. The best ornaments for professors of godliness, are good works. According to St. Paul, women are not allowed to be public teachers in the church; for teaching is an office of authority. But good women may and ought to teach their children at home the principles of true religion. Also, women must not think themselves excused from learning what is necessary to salvation, though they must not usurp authority. As woman was last in the creation, which is one reason for her subjection, so she was first in the transgression. But there is a word of comfort; that those who continue in sobriety, shall be saved in child-bearing, or with child-bearing, by the Messiah, who was born of a woman. And the especial sorrow to which the female sex is subject, should cause men to exercise their authority with much gentleness, tenderness, and affection.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use