Compare Translations for 2 Corinthians 3:6

2 Corinthians 3:6 BBE
Who has made us able to be servants of a new agreement; not of the letter, but of the Spirit: for the letter gives death, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 BBE  |  Read 2 Corinthians 3:6 BBE in parallel  
2 Corinthians 3:6 GDB
il quale ancora ci ha resi sufficienti ad esser ministri del nuovo patto, non di lettera, ma di spirito; poichè la lettera uccide, ma lo spirito vivifica.
Read 2 Corinthians 3 GDB  |  Read 2 Corinthians 3:6 GDB in parallel  
2 Corinthians 3:6 GNT
it is he who made us capable of serving the new covenant, which consists not of a written law but of the Spirit. The written law brings death, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 GNT  |  Read 2 Corinthians 3:6 GNT in parallel  
2 Corinthians 3:6 KJV
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth , but the spirit giveth life .
Read 2 Corinthians 3 KJV  |  Read 2 Corinthians 3:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 3:6 NRS
who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NRS  |  Read 2 Corinthians 3:6 NRS in parallel  
2 Corinthians 3:6 ASV
who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
Read 2 Corinthians 3 ASV  |  Read 2 Corinthians 3:6 ASV in parallel  
2 Corinthians 3:6 CJB
He has even made us competent to be workers serving a New Covenant, the essence of which is not a written text but the Spirit. For the written text brings death, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 CJB  |  Read 2 Corinthians 3:6 CJB in parallel  
2 Corinthians 3:6 RHE
Who also hath made us fit ministers of the new testament, not in the letter but in the spirit. For the letter killeth: but the spirit quickeneth.
Read 2 Corinthians 3 RHE  |  Read 2 Corinthians 3:6 RHE in parallel  
2 Corinthians 3:6 ELB
der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig.
Read 2 Corinthians 3 ELB  |  Read 2 Corinthians 3:6 ELB in parallel  
2 Corinthians 3:6 ESV
who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 ESV  |  Read 2 Corinthians 3:6 ESV in parallel  
2 Corinthians 3:6 GW
He has also qualified us to be ministers of a new promise, a spiritual promise, not a written one. Clearly, what was written brings death, but the Spirit brings life.
Read 2 Corinthians 3 GW  |  Read 2 Corinthians 3:6 GW in parallel  
2 Corinthians 3:6 HNV
who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 HNV  |  Read 2 Corinthians 3:6 HNV in parallel  
2 Corinthians 3:6 CSB
He has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit produces life.
Read 2 Corinthians 3 CSB  |  Read 2 Corinthians 3:6 CSB in parallel  
2 Corinthians 3:6 BLA
el cual también nos hizo suficientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.
Read 2 Corinthians 3 BLA  |  Read 2 Corinthians 3:6 BLA in parallel  
2 Corinthians 3:6 RVR
El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.
Read 2 Corinthians 3 RVR  |  Read 2 Corinthians 3:6 RVR in parallel  
2 Corinthians 3:6 LEB
who also makes us adequate [as] servants of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 LEB  |  Read 2 Corinthians 3:6 LEB in parallel  
2 Corinthians 3:6 LSG
Il nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie.
Read 2 Corinthians 3 LSG  |  Read 2 Corinthians 3:6 LSG in parallel  
2 Corinthians 3:6 LUT
welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
Read 2 Corinthians 3 LUT  |  Read 2 Corinthians 3:6 LUT in parallel  
2 Corinthians 3:6 NAS
who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit ; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NAS  |  Read 2 Corinthians 3:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 3:6 NCV
He made us able to be servants of a new agreement from himself to his people. This new agreement is not a written law, but it is of the Spirit. The written law brings death, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NCV  |  Read 2 Corinthians 3:6 NCV in parallel  
2 Corinthians 3:6 NIRV
He has given us the power to serve under a new covenant. The covenant is not based on the written Law of Moses. It comes from the Holy Spirit. The written Law kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NIRV  |  Read 2 Corinthians 3:6 NIRV in parallel  
2 Corinthians 3:6 NIV
He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NIV  |  Read 2 Corinthians 3:6 NIV in parallel  
2 Corinthians 3:6 NKJV
who also made us sufficient as ministers of the new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NKJV  |  Read 2 Corinthians 3:6 NKJV in parallel  
2 Corinthians 3:6 NLT
He is the one who has enabled us to represent his new covenant. This is a covenant, not of written laws, but of the Spirit. The old way ends in death; in the new way, the Holy Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 NLT  |  Read 2 Corinthians 3:6 NLT in parallel  
2 Corinthians 3:6 OST
Qui lui aussi nous a rendus capables d'être ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'Esprit; car la lettre tue, mais l'Esprit vivifie.
Read 2 Corinthians 3 OST  |  Read 2 Corinthians 3:6 OST in parallel  
2 Corinthians 3:6 RSV
who has made us competent to be ministers of a new covenant, not in a written code but in the Spirit; for the written code kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 RSV  |  Read 2 Corinthians 3:6 RSV in parallel  
2 Corinthians 3:6 RIV
ma la nostra capacità viene da Dio, che ci ha anche resi capaci d’esser ministri d’un nuovo patto, non di lettera, ma di spirito; perché la lettera uccide, ma lo spirito vivifica.
Read 2 Corinthians 3 RIV  |  Read 2 Corinthians 3:6 RIV in parallel  
2 Corinthians 3:6 SEV
el cual aun nos hizo que fuésemos ministros suficientes del Nuevo Testamento, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, mas el Espíritu vivifica.
Read 2 Corinthians 3 SEV  |  Read 2 Corinthians 3:6 SEV in parallel  
2 Corinthians 3:6 SVV
Die ons ook bekwaam gemaakt heeft, om te zijn dienaars des Nieuwen Testaments, niet der letter, maar des Geestes; want de letter doodt, maar de Geest maakt levend.
Read 2 Corinthians 3 SVV  |  Read 2 Corinthians 3:6 SVV in parallel  
2 Corinthians 3:6 DBY
who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
Read 2 Corinthians 3 DBY  |  Read 2 Corinthians 3:6 DBY in parallel  
2 Corinthians 3:6 VUL
qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed Spiritus littera enim occidit Spiritus autem vivificat
Read 2 Corinthians 3 VUL  |  Read 2 Corinthians 3:6 VUL in parallel  
2 Corinthians 3:6 MSG
His letter authorizes us to help carry out this new plan of action. The plan wasn't written out with ink on paper, with pages and pages of legal footnotes, killing your spirit. It's written with Spirit on spirit, his life on our lives!
Read 2 Corinthians 3 MSG  |  Read 2 Corinthians 3:6 MSG in parallel  
2 Corinthians 3:6 WBT
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
Read 2 Corinthians 3 WBT  |  Read 2 Corinthians 3:6 WBT in parallel  
2 Corinthians 3:6 TMB
who also hath made us able ministers of the new testament -- not of the letter, but of the Spirit; for the letter killeth, but the Spirit giveth life.
Read 2 Corinthians 3 TMB  |  Read 2 Corinthians 3:6 TMB in parallel  
2 Corinthians 3:6 TNIV
He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 TNIV  |  Read 2 Corinthians 3:6 TNIV in parallel  
2 Corinthians 3:6 WNT
It is He also who has made us competent to serve Him in connexion with a new Covenant, which is not a written code but a Spirit; for the written code inflicts death, but the Spirit gives Life.
Read 2 Corinthians 3 WNT  |  Read 2 Corinthians 3:6 WNT in parallel  
2 Corinthians 3:6 WEB
who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
Read 2 Corinthians 3 WEB  |  Read 2 Corinthians 3:6 WEB in parallel  
2 Corinthians 3:6 WYC
Which also made us able ministers of the new testament, not by letter, but by Spirit; for the letter slayeth, but the Spirit quickeneth.
Read 2 Corinthians 3 WYC  |  Read 2 Corinthians 3:6 WYC in parallel  
2 Corinthians 3:6 YLT
who also made us sufficient [to be] ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.
Read 2 Corinthians 3 YLT  |  Read 2 Corinthians 3:6 YLT in parallel  

2 Corinthians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The preference of the gospel to the law given by Moses. (1-11) The preaching of the apostle was suitable to the excellency and evidence of the gospel, through the power of the Holy Ghost. (12-18)

Verses 1-11 Even the appearance of self-praise and courting human applause, is painful to the humble and spiritual mind. Nothing is more delightful to faithful ministers, or more to their praise, than the success of their ministry, as shown in the spirits and lives of those among whom they labour. The law of Christ was written in their hearts, and the love of Christ shed abroad there. Nor was it written in tables of stone, as the law of God given to Moses, but on the fleshy (not fleshly, as fleshliness denotes sensuality) tables of the heart, Eze. 36:26 . Their hearts were humbled and softened to receive this impression, by the new-creating power of the Holy Spirit. He ascribes all the glory to God. And remember, as our whole dependence is upon the Lord, so the whole glory belongs to him alone. The letter killeth: the letter of the law is the ministration of death; and if we rest only in the letter of the gospel, we shall not be the better for so doing: but the Holy Spirit gives life spiritual, and life eternal. The Old Testament dispensation was the ministration of death, but the New Testament of life. The law made known sin, and the wrath and curse of God; it showed us a God above us, and a God against us; but the gospel makes known grace, and Emmanuel, God with us. Therein the righteousness of God by faith is revealed; and this shows us that the just shall live by his faith; this makes known the grace and mercy of God through Jesus Christ, for obtaining the forgiveness of sins and eternal life. The gospel so much exceeds the law in glory, that it eclipses the glory of the legal dispensation. But even the New Testament will be a killing letter, if shown as a mere system or form, and without dependence on God the Holy Spirit, to give it a quickening power.

Verses 12-18 It is the duty of the ministers of the gospel to use great plainness, or clearness, of speech. The Old Testament believers had only cloudy and passing glimpses of that glorious Saviour, and unbelievers looked no further than to the outward institution. But the great precepts of the gospel, believe, love, obey, are truths stated as clearly as possible. And the whole doctrine of Christ crucified, is made as plain as human language can make it. Those who lived under the law, had a veil upon their hearts. This veil is taken away by the doctrines of the Bible about Christ. When any person is converted to God, then the veil of ignorance is taken away. The condition of those who enjoy and believe the gospel is happy, for the heart is set at liberty to run the ways of God's commandments. They have light, and with open face they behold the glory of the Lord. Christians should prize and improve these privileges. We should not rest contented without knowing the transforming power of the gospel, by the working of the Spirit, bringing us to seek to be like the temper and tendency of the glorious gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, and into union with Him. We behold Christ, as in the glass of his word; and as the reflection from a mirror causes the face to shine, the faces of Christians shine also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use