Compare Translations for 2 Peter 2:11

11 however, angels, who are greater in might and power, do not bring a slanderous charge against them before the Lord.
11 whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.
11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
11 Even angels, their superiors in every way, wouldn't think of throwing their weight around like that, trying to slander others before God.
11 whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord .
11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from the Lord.
11 whereas angels, who are greater in power and might, do not bring a reviling accusation against them before the Lord.
11 But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings.
11 whereas angels, though greater in might and power, do not bring against them a slanderous judgment from the Lord.
11 whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
11 Though the angels, who are greater in strength and power, do not make use of violent language against them before the Lord.
11 yet angels, who are stronger and more powerful, don't use insults when pronouncing the Lord's judgment on them.
11 yet angels, who are stronger and more powerful, don't use insults when pronouncing the Lord's judgment on them.
11 whereas angels, though stronger and more powerful, do not bring before the Lord an insulting charge against them.
11 when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
11 Even the angels, who are so much stronger and mightier than these false teachers, do not accuse them with insults in the presence of the Lord.
11 Even the angels, who are so much stronger and mightier than these false teachers, do not accuse them with insults in the presence of the Lord.
11 Angels, who have more strength and power than these teachers, don't bring an insulting judgment against them from the Lord.
11 whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord.
11 whereas even the angels, who are greater in power and might, bring no curse of judgment against them before the Lord.
11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
11 whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment.
11 But even the angels, who are much stronger and more powerful than false teachers, do not accuse them with insults before the Lord.
11 Angels are stronger and more powerful than those people. But even angels don't bring to the Lord evil charges against heavenly beings.
11 whereas angels, though greater in might and power, do not bring against them a slanderous judgment from the Lord.
11 Whereas angels, who are greater in strength and power, bring not against themselves a railing judgment.
11 whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a reviling judgment upon them before the Lord.
11 whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a reviling judgment upon them before the Lord.
11 ὅπου ἄγγελοι ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες οὐ φέρουσιν κατ’ αὐτῶν βλάσφημον κρίσιν.
11 whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
11 whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
11 When ye angels which are greater bothe in power and myght receave not of ye lorde raylynge iudgement agaynst them.
11 ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudicium
11 ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudicium
11 Whereas angels, who are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
11 whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord.
11 while angels, though greater than they in might and power, do not bring any insulting accusation against such in the presence of the Lord.
11 where angels, when they be more in strength and virtue, bear not the execrable doom against them [bear not against them the execrable, or cursed, doom].
11 whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;

2 Peter 2:11 Commentaries