Compare Translations for 2 Samuel 12:24

2 Samuel 12:24 BBE
And David gave comfort to his wife Bath-sheba, and he went in to her and had connection with her: and she had a son to whom she gave the name Solomon. And he was dear to the Lord.
Read 2 Samuel 12 BBE  |  Read 2 Samuel 12:24 BBE in parallel  
2 Samuel 12:24 KJV
And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
Read 2 Samuel 12 KJV  |  Read 2 Samuel 12:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 12:24 BLA
Y David consoló a Betsabé su mujer, y vino a ella y se acostó con ella; y ella dio a luz un hijo; y él le puso por nombre Salomón. Y el SEÑOR lo amó,
Read 2 Samuel 12 BLA  |  Read 2 Samuel 12:24 BLA in parallel  
2 Samuel 12:24 NKJV
Then David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her. So she bore a son, and he called his name Solomon. Now the Lord loved him,
Read 2 Samuel 12 NKJV  |  Read 2 Samuel 12:24 NKJV in parallel  
2 Samuel 12:24 MSG
David went and comforted his wife Bathsheba. And when he slept with her, they conceived a son. When he was born they named him Solomon. God had a special love for him
Read 2 Samuel 12 MSG  |  Read 2 Samuel 12:24 MSG in parallel  
2 Samuel 12:24 ASV
And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;
Read 2 Samuel 12 ASV  |  Read 2 Samuel 12:24 ASV in parallel  
2 Samuel 12:24 CJB
David comforted his wife Bat-Sheva, came to her and went to bed with her; she gave birth to a son and named him Shlomo. ADONAI loved him
Read 2 Samuel 12 CJB  |  Read 2 Samuel 12:24 CJB in parallel  
2 Samuel 12:24 RHE
And David comforted Bethsabee his wife, and went in unto her, and slept with her: and she bore a son, and he called his name Solomon, and the Lord loved him.
Read 2 Samuel 12 RHE  |  Read 2 Samuel 12:24 RHE in parallel  
2 Samuel 12:24 ELB
Und David tröstete Bathseba, sein Weib, und ging zu ihr ein und lag bei ihr. Und sie gebar einen Sohn, und er gab ihm den Namen Salomo.
Read 2 Samuel 12 ELB  |  Read 2 Samuel 12:24 ELB in parallel  
2 Samuel 12:24 ESV
Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her and lay with her, and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him
Read 2 Samuel 12 ESV  |  Read 2 Samuel 12:24 ESV in parallel  
2 Samuel 12:24 GDB
Poi Davide consolò Bat-seba, sua moglie; ed entrò da lei, e giacque con lei; ed ella partorì un figliuolo, al quale egli pose nome Salomone; e il Signore l’amò.
Read 2 Samuel 12 GDB  |  Read 2 Samuel 12:24 GDB in parallel  
2 Samuel 12:24 GW
Then David comforted his wife Bathsheba. He went to bed with her, and she later gave birth to a son. David named him Solomon. The LORD loved the child
Read 2 Samuel 12 GW  |  Read 2 Samuel 12:24 GW in parallel  
2 Samuel 12:24 GNT
Then David comforted his wife Bathsheba. He had intercourse with her, and she bore a son, whom David named Solomon. The Lord loved the boy
Read 2 Samuel 12 GNT  |  Read 2 Samuel 12:24 GNT in parallel  
2 Samuel 12:24 HNV
David comforted Bat-Sheva his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Shlomo. The LORD loved him;
Read 2 Samuel 12 HNV  |  Read 2 Samuel 12:24 HNV in parallel  
2 Samuel 12:24 CSB
Then David comforted his wife Bathsheba; he went and slept with her. She gave birth to a son and named him Solomon.The Lord loved him,
Read 2 Samuel 12 CSB  |  Read 2 Samuel 12:24 CSB in parallel  
2 Samuel 12:24 RVR
Y consoló David á Bath-sheba su mujer, y entrando á ella, durmió con ella; y parió un hijo, y llamó su nombre Salomón, al cual amó Jehová:
Read 2 Samuel 12 RVR  |  Read 2 Samuel 12:24 RVR in parallel  
2 Samuel 12:24 LSG
David consola Bath-Sch?ba, sa femme, et il alla aupr?s d'elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu'il appela Salomon, et qui fut aim? de l'?ternel.
Read 2 Samuel 12 LSG  |  Read 2 Samuel 12:24 LSG in parallel  
2 Samuel 12:24 LUT
Und da David sein Weib Bath-Seba getröstet hatte, ging er zu ihr hinein und schlief bei ihr. Und sie gebar ihm einen Sohn, den hieß er Salomo. Und der HERR liebte ihn.
Read 2 Samuel 12 LUT  |  Read 2 Samuel 12:24 LUT in parallel  
2 Samuel 12:24 NAS
Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the LORD loved him
Read 2 Samuel 12 NAS  |  Read 2 Samuel 12:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 12:24 NCV
Then David comforted Bathsheba his wife. He slept with her and had sexual relations with her. She became pregnant again and had another son, whom David named Solomon. The Lord loved Solomon.
Read 2 Samuel 12 NCV  |  Read 2 Samuel 12:24 NCV in parallel  
2 Samuel 12:24 NIRV
Then David comforted his wife Bathsheba. He went to her and made love to her. Some time later she had a son. He was given the name Solomon. The LORD loved him.
Read 2 Samuel 12 NIRV  |  Read 2 Samuel 12:24 NIRV in parallel  
2 Samuel 12:24 NIV
Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him;
Read 2 Samuel 12 NIV  |  Read 2 Samuel 12:24 NIV in parallel  
2 Samuel 12:24 NLT
Then David comforted Bathsheba, his wife, and slept with her. She became pregnant and gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved the child
Read 2 Samuel 12 NLT  |  Read 2 Samuel 12:24 NLT in parallel  
2 Samuel 12:24 NRS
Then David consoled his wife Bathsheba, and went to her, and lay with her; and she bore a son, and he named him Solomon. The Lord loved him,
Read 2 Samuel 12 NRS  |  Read 2 Samuel 12:24 NRS in parallel  
2 Samuel 12:24 OST
Et David consola sa femme Bath-Shéba; et il vint vers elle, et coucha avec elle; et elle enfanta un fils qu'il nomma Salomon.
Read 2 Samuel 12 OST  |  Read 2 Samuel 12:24 OST in parallel  
2 Samuel 12:24 RSV
Then David comforted his wife, Bathshe'ba, and went in to her, and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him,
Read 2 Samuel 12 RSV  |  Read 2 Samuel 12:24 RSV in parallel  
2 Samuel 12:24 RIV
Poi Davide consolò Bath-Sheba sua moglie, entrò da lei e si giacque con essa; ed ella partorì un figliuolo, al quale egli pose nome Salomone.
Read 2 Samuel 12 RIV  |  Read 2 Samuel 12:24 RIV in parallel  
2 Samuel 12:24 SEV
Y consoló David a Betsabé su mujer, y entrando a ella, durmió con ella; y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Salomón (pacífico ), al cual amó el SEÑOR;
Read 2 Samuel 12 SEV  |  Read 2 Samuel 12:24 SEV in parallel  
2 Samuel 12:24 SVV
Daarna troostte David zijn huisvrouw Bathseba, en ging tot haar in, en lag bij haar; en zij baarde een zoon, wiens naam zij noemde Salomo; en de HEERE had hem lief.
Read 2 Samuel 12 SVV  |  Read 2 Samuel 12:24 SVV in parallel  
2 Samuel 12:24 DBY
And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon; and Jehovah loved him.
Read 2 Samuel 12 DBY  |  Read 2 Samuel 12:24 DBY in parallel  
2 Samuel 12:24 VUL
et consolatus est David Bethsabee uxorem suam ingressusque ad eam dormivit cum ea quae genuit filium et vocavit nomen eius Salomon et Dominus dilexit eum
Read 2 Samuel 12 VUL  |  Read 2 Samuel 12:24 VUL in parallel  
2 Samuel 12:24 WBT
And David comforted Bath-sheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
Read 2 Samuel 12 WBT  |  Read 2 Samuel 12:24 WBT in parallel  
2 Samuel 12:24 TMB
And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her and lay with her. And she bore a son, and he called his name Solomon; and the LORD loved him.
Read 2 Samuel 12 TMB  |  Read 2 Samuel 12:24 TMB in parallel  
2 Samuel 12:24 TNIV
Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and made love to her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him;
Read 2 Samuel 12 TNIV  |  Read 2 Samuel 12:24 TNIV in parallel  
2 Samuel 12:24 WEB
David comforted Bath-sheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
Read 2 Samuel 12 WEB  |  Read 2 Samuel 12:24 WEB in parallel  
2 Samuel 12:24 WYC
And David comforted Bathsheba, his wife; and he entered [in] to her, and slept with her. And she engendered a son, and David called his name Solomon; and the Lord loved him.
Read 2 Samuel 12 WYC  |  Read 2 Samuel 12:24 WYC in parallel  
2 Samuel 12:24 YLT
And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,
Read 2 Samuel 12 YLT  |  Read 2 Samuel 12:24 YLT in parallel  

2 Samuel 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Nathan's parable-David confesses his sin. (1-14) The birth of Solomon. (15-25) David's severity to the Ammonites. (26-31)

Verses 1-14 God will not suffer his people to lie still in sin. By this parable Nathan drew from David a sentence against himself. Great need there is of prudence in giving reproofs. In his application, he was faithful. He says in plain terms, Thou art the man. God shows how much he hates sin, even in his own people; and wherever he finds it, he will not let it go unpunished. David says not a word to excuse himself or make light of his sin, but freely owns it. When David said, I have sinned, and Nathan perceived that he was a true penitent, he assured him his sin was forgiven. Thou shalt not die: that is, not die eternally, nor be for ever put away from God, as thou wouldest have been, if thou hadst not put away the sin. Though thou shalt all thy days be chastened of the Lord, yet thou shalt not be condemned with the world. There is this great evil in the sins of those who profess religion and relation to God, that they furnish the enemies of God and religion with matter for reproach and blasphemy. And it appears from David's case, that even where pardon is obtained, the Lord will visit the transgression of his people with the rod, and their iniquity with stripes. For one momentary gratification of a vile lust, David had to endure many days and years of extreme distress.

Verses 15-25 David now penned the 51st Psalm, in which, though he had been assured that his sin was pardoned, he prays earnestly for pardon, and greatly laments his sin. He was willing to bear the shame of it, to have it ever before him, to be continually upbraided with it. God gives us leave to be earnest with him in prayer for particular blessings, from trust in his power and general mercy, though we have no particular promise to build upon. David patiently submitted to the will of God in the death of one child, and God made up the loss to his advantage, in the birth of another. The way to have creature comforts continued or restored, or the loss made up some other way, is cheerfully to resign them to God. God, by his grace, particularly owned and favoured that son, and ordered him to be called Jedidiah, Beloved of the Lord. Our prayers for our children are graciously and as fully answered when some of them die in their infancy, for they are well taken care of, and when others live, "beloved of the Lord."

Verses 26-31 To be thus severe in putting the children of Ammon to slavery was a sign that David's heart was not yet made soft by repentance, at the time when this took place. We shall be most compassionate, kind, and forgiving to others, when we most feel our need of the Lord's forgiving love, and taste the sweetness of it in our own souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use