Compare Translations for 2 Samuel 12:25

25 and He sent [a message] through Nathan the prophet, who named him Jedidiah, because of the Lord.
25 and sent a message by Nathan the prophet. So he called his name Jedidiah, because of the LORD.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
25 and sent word by Nathan the prophet that God wanted him named Jedidiah (God's Beloved).
25 and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the LORD'S sake.
25 and because the LORD loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.
25 and He sent word by the hand of Nathan the prophet: So he called his name Jedidiah, because of the Lord.
25 and sent word through Nathan the prophet that they should name him Jedidiah (which means “beloved of the LORD ”), as the LORD had commanded.
25 and sent a message by the prophet Nathan; so he named him Jedidiah, because of the Lord.
25 e mandou, por intermédio do profeta Natã, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor.
25 and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.
25 And he sent word by Nathan the prophet, who gave him the name Jedidiah, by the word of the Lord.
25 y envió un mensaje por medio del profeta Natán, y le puso el nombre de Jedidías , por causa del SEÑOR.
25 and sent word by the prophet Nathan to name him Jedidiah because of the LORD's grace.
25 and sent word by the prophet Nathan to name him Jedidiah because of the LORD's grace.
25 and sent through Natan the prophet to have him named Y'didyah [loved by God], for ADONAI's sake.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.
25 Und Jehova liebte ihn. Und er sandte durch Nathan, den Propheten, und gab ihm den Namen Jedidjah, um Jehovas willen.
25 and commanded the prophet Nathan to name the boy Jedidiah, because the Lord loved him.
25 and commanded the prophet Nathan to name the boy Jedidiah, because the Lord loved him.
25 and sent a message through the prophet Nathan to name the baby Jedidiah [The LORD's Beloved].
25 and he sent by the hand of Natan the prophet; and he named him Yedidyah, for the LORD's sake.
25 y envió por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidías, {Heb. Amado del SEÑOR} por el SEÑOR
25 And he sent by the hand of Nathan, the prophet; and he called his name Jedidiah, {Heb. beloved of the LORD}, by the LORD.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
25 He sent [word] by the hand of Nathan the prophet, so he called him Jedidiah because of Yahweh.
25 Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Eternel.
25 Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja, um des HERRN willen.
25 The Lord sent word through Nathan the prophet to name the baby Jedidiah, because the Lord loved the child.
25 So the LORD sent a message through the prophet Nathan. It said, "Name the boy Jedidiah."
25 and sent a message by the prophet Nathan; so he named him Jedidiah, because of the Lord.
25 y mandó decir por medio del profeta Natán que deberían llamarlo Jedidías (que significa «amado del Señor
») como el Señor
había ordenado.
25 y mandó a decir por medio del profeta Natán que le pusieran por nombre Jedidías, por disposición del SEÑOR.
25 e enviou o profeta Natã com uma mensagem a Davi. E Natã deu ao menino o nome de Jedidias.
25 Et l'Éternel l'aima; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le nom de Jédidia (aimé de l'Éternel), à cause de l'Éternel.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him.
25 and sent a message by Nathan the prophet; so he called his name Jedidi'ah, because of the LORD.
25 and sent a message by Nathan the prophet; so he called his name Jedidi'ah, because of the LORD.
25 Que envió por mano de Nathán profeta, y llamó su nombre Jedidiah, á causa de Jehová.
25 que envió por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidías (amable al SEÑOR ), por el SEÑOR.
25 En zond heen door de hand van den profeet Nathan, en noemde zijn naam Jedid-Jah, om des HEEREN wil.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah [that is, Beloved of the Lord], because of the LORD.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah [that is, Beloved of the Lord], because of the LORD.
25 misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus
25 misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
25 and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake.
25 And he sent him in the hand of Nathan, the prophet; and he called his name Amiable to the Lord, for the Lord loved him. (And he sent word through Nathan, the prophet; and he called his name Jedidiah, that is, Beloved of the Lord, for the Lord loved him.)
25 and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah.

2 Samuel 12:25 Commentaries