Compare Translations for 2 Samuel 15:33

33 David said to him, "If you go away with me, you'll be a burden to me,
33 David said to him, "If you go on with me, you will be a burden to me.
33 Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
33 David said, "If you come with me, you'll be just one more piece of luggage.
33 David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me.
33 David said to him, “If you go with me, you will be a burden to me.
33 David said to him, "If you go on with me, then you will become a burden to me.
33 But David told him, “If you go with me, you will only be a burden.
33 David said to him, "If you go on with me, you will be a burden to me.
33 Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;
33 And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me:
33 David said to him, If you go on with me, you will be a trouble to me:
33 Y David le dijo: Si pasas conmigo, entonces me serás una carga.
33 David said to him, "If you come with me, you will be a burden to me.
33 David said to him, "If you come with me, you will be a burden to me.
33 David said to him, "If you go on with me, you will become a burden to me.
33 And David said to him, If thou passest on with me, thou wilt be a burden to me;
33 Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir weiter gehst, so wirst du mir zur Last sein.
33 David said to him, "You will be of no help to me if you come with me,
33 David said to him, "You will be of no help to me if you come with me,
33 David told him, "If you go with me, you will only be a burden to me.
33 David said to him, If you pass on with me, then you will be a burden to me:
33 Y le dijo David: Si pasares conmigo, me serás de carga
33 Unto whom David said, If thou pass on with me, then thou shalt be a burden unto me;
33 Unto whom David said , If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
33 David said to him, "If you move on with me, you will be a burden to me,
33 David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
33 Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine Last sein.
33 David said to Hushai, "If you go with me, you will be just one more person for me to take care of.
33 David said to him, "If you go with me, you will be too much trouble for me.
33 David said to him, "If you go on with me, you will be a burden to me.
33 Pero David le dijo: «Si vienes conmigo sólo serás una carga.
33 David le dijo:—Si vienes conmigo, vas a serme una carga.
33 E Davi lhe disse: “Não adianta você vir comigo.
33 Et David lui dit: Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à charge.
33 And David said to him: If thou come with me, thou wilt be a burden to me:
33 David said to him, "If you go on with me, you will be a burden to me.
33 David said to him, "If you go on with me, you will be a burden to me.
33 Y díjole David: Si pasares conmigo, serme has de carga;
33 Y le dijo David: Si pasares conmigo, me serás de carga;
33 En David zeide tot hem: Zo gij met mij voortgaat, zo zult gij mij tot een last zijn;
33 unto whom David said, "If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me;
33 unto whom David said, "If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me;
33 et dixit ei David si veneris mecum eris mihi oneri
33 et dixit ei David si veneris mecum eris mihi oneri
33 To whom David said, If thou shalt pass on with me, then thou wilt be a burden to me:
33 David said to him, If you pass on with me, then you will be a burden to me:
33 And David said to him, If thou comest with me, thou shalt be to me (a) charge (thou shalt be a burden to me);
33 and David saith to him, `If thou hast passed on with me then thou hast been on me for a burden,

2 Samuel 15:33 Commentaries