Compare Translations for 2 Samuel 16:6

6 He threw stones at David and at all the royal servants, the people and the warriors on David's right and left.
6 And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 and threw rocks right and left at David and his company, servants and soldiers alike.
6 He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.
6 He pelted David and all the king’s officials with stones, though all the troops and the special guard were on David’s right and left.
6 And he threw stones at David and at all the servants of King David. And all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 He threw stones at the king and the king’s officers and all the mighty warriors who surrounded him.
6 He threw stones at David and at all the servants of King David; now all the people and all the warriors were on his right and on his left.
6 Também atirava pedras contra Davi e todos os seus servos, ainda que todo o povo e todos os valorosos iam � direita e � esquerda do rei.
6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left.
6 y tiraba piedras a David y a todos los siervos del rey David, aunque todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda.
6 He threw rocks at David and at all of King David's servants, even though the entire army and all the warriors were on either side of him.
6 He threw rocks at David and at all of King David's servants, even though the entire army and all the warriors were on either side of him.
6 and throwing stones at David and all King David's servants; even though all the people, including his bodyguard, surrounded him right and left.
6 and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 und warf mit Steinen nach David und nach allen Knechten des Königs David; und alles Volk und alle Helden waren zu seiner Rechten und zu seiner Linken.
6 Shimei started throwing stones at David and his officials, even though David was surrounded by his men and his bodyguards.
6 Shimei started throwing stones at David and his officials, even though David was surrounded by his men and his bodyguards.
6 He threw stones at David and David's servants, although all the people and all the warriors were shielding David.
6 He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su diestra y a su siniestra
6 and casting stones at David and at all the slaves of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he threw stones at David and at all the servants of King David and at all the people and at all the mighty warriors on his right and on his left.
6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.
6 und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken.
6 He threw stones at David and his officers, but the people and soldiers gathered all around David.
6 He threw stones at David and all of his officials. He did it even though all of the troops and the special guard were there. They were to the right and left of David.
6 He threw stones at David and at all the servants of King David; now all the people and all the warriors were on his right and on his left.
6 Les arrojó piedras al rey, a los oficiales del rey y a los guerreros valientes que lo rodeaban.
6 y a tirarles piedras a David y a todos sus oficiales, a pesar de que las tropas y la guardia real rodeaban al rey.
6 Ele atirava pedras em Davi e em todos os conselheiros do rei, embora todo o exército e a guarda de elite estivessem à direita e à esquerda de Davi.
6 Et il jeta des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David, et contre tout le peuple, et tous les hommes vaillants, à sa droite et à sa gauche.
6 And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king.
6 And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 Y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David: y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban á su diestra y á su siniestra.
6 y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su diestra y a su siniestra.
6 En hij wierp David met stenen, mitsgaders alle knechten van den koning David, hoewel al het volk en al de helden aan zijn rechter- en aan zijn linkerhand waren.
6 And he cast stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he cast stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedebant
6 mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedebant
6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.
6 He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
6 And he sent stones against David, and against all the servants of king David; and all the people, and all the fighting men went at the right side and at the left side of the king.
6 and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.

2 Samuel 16:6 Commentaries