Gênesis 47:26

26 José, pois, estabeleceu isto por estatuto quanto ao solo do Egito, até o dia de hoje, que a Faraó coubesse o quinto a produção; somente a terra dos sacerdotes não ficou sendo de Faraó.

Gênesis 47:26 Meaning and Commentary

Genesis 47:26

And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this
day
With the consent of Pharaoh, his nobles, and all the people of the land, who readily came into it; and so it became, a fundamental law of their constitution, and which continued to the times of Moses, the writer of this history:

[that] Pharaoh should have the fifth [part];
that is, of the increase the whole land of Egypt produced:

except the land of the priests only, [which] became not Pharaoh's;
it not being bought by him; so Diodorus Siculus F13, as he assigns the first part of the land to the priests, so he says they were free from all taxes and tribute, and next to the king were possessed of honour and authority.


FOOTNOTES:

F13 Ut supra. (Bibliothec. l. 1. p. 47.)

Gênesis 47:26 In-Context

24 Há de ser, porém, que no tempo as colheitas dareis a quinta parte a Faraó, e quatro partes serão vossas, para semente do campo, e para o vosso mantimento e dos que estão nas vossas casas, e para o mantimento de vossos filhinho.
25 Responderam eles: Tu nos tens conservado a vida! achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó.
26 José, pois, estabeleceu isto por estatuto quanto ao solo do Egito, até o dia de hoje, que a Faraó coubesse o quinto a produção; somente a terra dos sacerdotes não ficou sendo de Faraó.
27 Assim habitou Israel na terra do Egito, na terra de Gósen; e nela adquiriram propriedades, e frutificaram e multiplicaram-se muito.
28 E Jacó viveu na terra do Egito dezessete anos; de modo que os dias de Jacó, os anos da sua vida, foram cento e quarenta e sete anos.
The Almeida Atualizada is in the public domain.