Compare Translations for Acts 10:9

Acts 10:9 BBE
Now the day after, when they were on their journey and were near the town, Peter went up to the top of the house for prayer, about the sixth hour:
Read Acts 10 BBE  |  Read Acts 10:9 BBE in parallel  
Acts 10:9 KJV
On the morrow, as they went on their journey , and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
Read Acts 10 KJV  |  Read Acts 10:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 10:9 NAS
On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.
Read Acts 10 NAS  |  Read Acts 10:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 10:9 NKJV
The next day, as they went on their journey and drew near the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour.
Read Acts 10 NKJV  |  Read Acts 10:9 NKJV in parallel  
Acts 10:9 NRS
About noon the next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
Read Acts 10 NRS  |  Read Acts 10:9 NRS in parallel  
Acts 10:9 ASV
Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour:
Read Acts 10 ASV  |  Read Acts 10:9 ASV in parallel  
Acts 10:9 CJB
The next day about noon, while they were still on their way and approaching the city, Kefa went up onto the roof of the house to pray.
Read Acts 10 CJB  |  Read Acts 10:9 CJB in parallel  
Acts 10:9 RHE
And on the next day, whilst they were going on their journey and drawing nigh to the city, Peter went up to the higher parts of the house to pray, about the sixth hour.
Read Acts 10 RHE  |  Read Acts 10:9 RHE in parallel  
Acts 10:9 ELB
Des folgenden Tages aber, während jene reisten und sich der Stadt näherten, stieg Petrus um die sechste Stunde auf das Dach, um zu beten.
Read Acts 10 ELB  |  Read Acts 10:9 ELB in parallel  
Acts 10:9 ESV
The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.
Read Acts 10 ESV  |  Read Acts 10:9 ESV in parallel  
Acts 10:9 GDB
E il giorno seguente, procedendo essi al lor cammino, ed avvicinandosi alla città, Pietro salì in sul tetto della casa, intorno l’ora sesta, per fare orazione.
Read Acts 10 GDB  |  Read Acts 10:9 GDB in parallel  
Acts 10:9 GW
Around noon the next day, while Cornelius' men were on their way and coming close to Joppa, Peter went on the roof to pray.
Read Acts 10 GW  |  Read Acts 10:9 GW in parallel  
Acts 10:9 GNT
The next day, as they were on their way and coming near Joppa, Peter went up on the roof of the house about noon in order to pray.
Read Acts 10 GNT  |  Read Acts 10:9 GNT in parallel  
Acts 10:9 HNV
Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Kefa went up on the housetop to pray at about noon.
Read Acts 10 HNV  |  Read Acts 10:9 HNV in parallel  
Acts 10:9 CSB
The next day, as they were traveling and nearing the city, Peter went up to pray on the housetop at about noon.
Read Acts 10 CSB  |  Read Acts 10:9 CSB in parallel  
Acts 10:9 BLA
Al día siguiente, mientras ellos iban por el camino y se acercaban a la ciudad, Pedro subió a la azotea a orar como a la hora sexta .
Read Acts 10 BLA  |  Read Acts 10:9 BLA in parallel  
Acts 10:9 RVR
Y al día siguiente, yendo ellos su camino, y llegando cerca de la ciudad, Pedro subió á la azotea á orar, cerca de la hora de sexta;
Read Acts 10 RVR  |  Read Acts 10:9 RVR in parallel  
Acts 10:9 LEB
And the next day, [as] they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop to pray [at] about the sixth hour.
Read Acts 10 LEB  |  Read Acts 10:9 LEB in parallel  
Acts 10:9 LSG
Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier.
Read Acts 10 LSG  |  Read Acts 10:9 LSG in parallel  
Acts 10:9 LUT
Des anderen Tages, da diese auf dem Wege waren, und nahe zur Stadt kamen, stieg Petrus hinauf auf den Söller, zu beten, um die sechste Stunde.
Read Acts 10 LUT  |  Read Acts 10:9 LUT in parallel  
Acts 10:9 NCV
About noon the next day as they came near Joppa, Peter was going up to the roofn to pray.
Read Acts 10 NCV  |  Read Acts 10:9 NCV in parallel  
Acts 10:9 NIRV
It was about noon the next day. The men were on their journey and were approaching the city. Peter went up on the roof to pray.
Read Acts 10 NIRV  |  Read Acts 10:9 NIRV in parallel  
Acts 10:9 NIV
About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
Read Acts 10 NIV  |  Read Acts 10:9 NIV in parallel  
Acts 10:9 NLT
The next day as Cornelius's messengers were nearing the city, Peter went up to the flat roof to pray. It was about noon,
Read Acts 10 NLT  |  Read Acts 10:9 NLT in parallel  
Acts 10:9 OST
Le lendemain, comme ils étaient en chemin, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison, à la sixième heure, environ, pour prier.
Read Acts 10 OST  |  Read Acts 10:9 OST in parallel  
Acts 10:9 RSV
The next day, as they were on their journey and coming near the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour.
Read Acts 10 RSV  |  Read Acts 10:9 RSV in parallel  
Acts 10:9 RIV
Or il giorno seguente, mentre quelli erano in viaggio e si avvicinavano alla città, Pietro salì sul terrazzo della casa, verso l’ora sesta, per pregare.
Read Acts 10 RIV  |  Read Acts 10:9 RIV in parallel  
Acts 10:9 SEV
Y al día siguiente, yendo ellos su camino, y llegando cerca de la ciudad, Pedro subió a la azotea a orar, cerca de la hora sexta;
Read Acts 10 SEV  |  Read Acts 10:9 SEV in parallel  
Acts 10:9 SVV
En des anderen daags, terwijl deze reisden, en nabij de stad kwamen, klom Petrus op het dak, om te bidden, omtrent de zesde ure.
Read Acts 10 SVV  |  Read Acts 10:9 SVV in parallel  
Acts 10:9 DBY
And on the morrow, as these were journeying and drawing near to the city, Peter went up on the house to pray, about the sixth hour.
Read Acts 10 DBY  |  Read Acts 10:9 DBY in parallel  
Acts 10:9 VUL
postera autem die iter illis facientibus et adpropinquantibus civitati ascendit Petrus in superiora ut oraret circa horam sextam
Read Acts 10 VUL  |  Read Acts 10:9 VUL in parallel  
Acts 10:9 MSG
The next day as the three travelers were approaching the town, Peter went out on the balcony to pray. It was about noon.
Read Acts 10 MSG  |  Read Acts 10:9 MSG in parallel  
Acts 10:9 WBT
On the morrow, as they were going on their journey, and drew nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour:
Read Acts 10 WBT  |  Read Acts 10:9 WBT in parallel  
Acts 10:9 TMB
On the morrow, as they went on their journey and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour.
Read Acts 10 TMB  |  Read Acts 10:9 TMB in parallel  
Acts 10:9 TNIV
About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
Read Acts 10 TNIV  |  Read Acts 10:9 TNIV in parallel  
Acts 10:9 WNT
The next day, while they were still on their journey and were getting near the town, about noon Peter went up on the house-top to pray.
Read Acts 10 WNT  |  Read Acts 10:9 WNT in parallel  
Acts 10:9 WEB
Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon.
Read Acts 10 WEB  |  Read Acts 10:9 WEB in parallel  
Acts 10:9 WYC
And on the day following, while they made journey, and approached to the city [and nighed to the city], Peter went up into the highest place of the house to pray, about the sixth hour.
Read Acts 10 WYC  |  Read Acts 10:9 WYC in parallel  
Acts 10:9 YLT
And on the morrow, as these are proceeding on the way, and are drawing nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour,
Read Acts 10 YLT  |  Read Acts 10:9 YLT in parallel  

Acts 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Cornelius directed to send for Peter. (1-8) Peter's vision. (9-18) He goes to Cornelius. (19-33) His discourse to Cornelius. (34-43) The gifts of the Holy Spirit poured out. (44-48)

Verses 1-8 Hitherto none had been baptized into the Christian church but Jews, Samaritans, and those converts who had been circumcised and observed the ceremonial law; but now the Gentiles were to be called to partake all the privileges of God's people, without first becoming Jews. Pure and undefiled religion is sometimes found where we least expect it. Wherever the fear of God rules in the heart, it will appear both in works of charity and of piety, neither will excuse from the other. Doubtless Cornelius had true faith in God's word, as far as he understood it, though not as yet clear faith in Christ. This was the work of the Spirit of God, through the mediation of Jesus, even before Cornelius knew him, as is the case with us all when we, who before were dead in sin, are made alive. Through Christ also his prayers and alms were accepted, which otherwise would have been rejected. Without dispute or delay Cornelius was obedient to the heavenly vision. In the affairs of our souls, let us not lose time.

Verses 9-18 The prejudices of Peter against the Gentiles, would have prevented his going to Cornelius, unless the Lord had prepared him for this service. To tell a Jew that God had directed those animals to be reckoned clean which were hitherto deemed unclean, was in effect saying, that the law of Moses was done away. Peter was soon made to know the meaning of it. God knows what services are before us, and how to prepare us; and we know the meaning of what he has taught us, when we find what occasion we have to make use of it.

Verses 19-33 When we see our call clear to any service, we should not be perplexed with doubts and scruples arising from prejudices or former ideas. Cornelius had called together his friends, to partake with him of the heavenly wisdom he expected from Peter. We should not covet to eat our spiritual morsels alone. It ought to be both given and taken as kindness and respect to our kindred and friends, to invite them to join us in religious exercises. Cornelius declared the direction God gave him to send for Peter. We are right in our aims in attending a gospel ministry, when we do it with regard to the Divine appointment requiring us to make use of that ordinance. How seldom ministers are called to speak to such companies, however small, in which it may be said that they are all present in the sight of God, to hear all things that are commanded of God! But these were ready to hear what Peter was commanded of God to say.

Verses 34-43 Acceptance cannot be obtained on any other ground than that of the covenant of mercy, through the atonement of Christ; but wherever true religion is found, God will accept it without regarding names or sects. The fear of God and works of righteousness are the substance of true religion, the effects of special grace. Though these are not the cause of a man's acceptance, yet they show it; and whatever may be wanting in knowledge or faith, will in due time be given by Him who has begun it. They knew in general the word, that is, the gospel, which God sent to the children of Israel. The purport of this word was, that God by it published the good tidings of peace by Jesus Christ. They knew the several matters of fact relating to the gospel. They knew the baptism of repentance which John preached. Let them know that this Jesus Christ, by whom peace is made between God and man, is Lord of all; not only as over all, God blessed for evermore, but as Mediator. All power, both in heaven and in earth, is put into his hand, and all judgment committed to him. God will go with those whom he anoints; he will be with those to whom he has given his Spirit. Peter then declares Christ's resurrection from the dead, and the proofs of it. Faith has reference to a testimony, and the Christian faith is built upon the foundation of the apostles and prophets, on the testimony given by them. See what must be believed concerning him. That we are all accountable to Christ as our Judge; so every one must seek his favour, and to have him as our Friend. And if we believe in him, we shall all be justified by him as our Righteousness. The remission of sins lays a foundation for all other favours and blessings, by taking that out of the way which hinders the bestowing of them. If sin be pardoned, all is well, and shall end well for ever.

Verses 44-48 The Holy Ghost fell upon others after they were baptized, to confirm them in the faith; but upon these Gentiles before they were baptized, to show that God does not confine himself to outward signs. The Holy Ghost fell upon those who were neither circumcised nor baptized; it is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing. They magnified God, and spake of Christ and the benefits of redemption. Whatever gift we are endued with, we ought to honour God with it. The believing Jews who were present, were astonished that the gift of the Holy Ghost was poured out upon the Gentiles also. By mistaken notions of things, we make difficult for ourselves as to the methods of Divine providence and grace. As they were undeniably baptized with the Holy Ghost, Peter concluded they were not to be refused the baptism of water, and the ordinance was administered. The argument is conclusive; can we deny the sign to those who have received the things signified? Those who have some acquaintance with Christ, cannot but desire more. Even those who have received the Holy Ghost, must see their need of daily learning more of the truth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use