Compare Translations for Acts 13:23

Acts 13:23 ESV
Of this man's offspring God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised.
Read Acts 13 ESV  |  Read Acts 13:23 ESV in parallel  
Acts 13:23 CSB
"From this man's descendants, according to the promise, God brought the Savior, Jesus, to Israel.
Read Acts 13 CSB  |  Read Acts 13:23 CSB in parallel  
Acts 13:23 KJV
Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
Read Acts 13 KJV  |  Read Acts 13:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 13:23 NRS
Of this man's posterity God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised;
Read Acts 13 NRS  |  Read Acts 13:23 NRS in parallel  
Acts 13:23 RSV
Of this man's posterity God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised.
Read Acts 13 RSV  |  Read Acts 13:23 RSV in parallel  
Acts 13:23 ASV
Of this man's seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus;
Read Acts 13 ASV  |  Read Acts 13:23 ASV in parallel  
Acts 13:23 BBE
From this man's seed has God given to Israel a Saviour, even Jesus, as he gave his word;
Read Acts 13 BBE  |  Read Acts 13:23 BBE in parallel  
Acts 13:23 CJB
"In keeping with his promise, God has brought to Isra'el from this man's descendants a deliverer, Yeshua.
Read Acts 13 CJB  |  Read Acts 13:23 CJB in parallel  
Acts 13:23 RHE
Of this man’s seed, God, according to his promise, hath raised up to Israel a Saviour Jesus:
Read Acts 13 RHE  |  Read Acts 13:23 RHE in parallel  
Acts 13:23 ELB
Aus dessen Samen hat Gott nach Verheißung dem Israel als Erretter Jesum gebracht,
Read Acts 13 ELB  |  Read Acts 13:23 ELB in parallel  
Acts 13:23 GDB
Della progenie di esso ha Iddio, secondo la sua promessa, suscitato ad Israele il Salvatore Gesù;
Read Acts 13 GDB  |  Read Acts 13:23 GDB in parallel  
Acts 13:23 GW
"God had the Savior, Jesus, come to Israel from David's descendants, as he had promised.
Read Acts 13 GW  |  Read Acts 13:23 GW in parallel  
Acts 13:23 GNT
It was Jesus, a descendant of David, whom God made the Savior of the people of Israel, as he had promised.
Read Acts 13 GNT  |  Read Acts 13:23 GNT in parallel  
Acts 13:23 HNV
From this man's seed, God has brought salvation to Yisra'el according to his promise,
Read Acts 13 HNV  |  Read Acts 13:23 HNV in parallel  
Acts 13:23 BLA
De la descendencia de éste, conforme a la promesa, Dios ha dado a Israel un Salvador, Jesús,
Read Acts 13 BLA  |  Read Acts 13:23 BLA in parallel  
Acts 13:23 RVR
De la simiente de éste, Dios, conforme á la promesa, levantó á Jesús por Salvador á Israel;
Read Acts 13 RVR  |  Read Acts 13:23 RVR in parallel  
Acts 13:23 LEB
From the descendants of this man, according to [his] promise, God brought to Israel a Savior, Jesus.
Read Acts 13 LEB  |  Read Acts 13:23 LEB in parallel  
Acts 13:23 LSG
C'est de la postérité de David que Dieu, selon sa promesse, a suscité à Israël un Sauveur, qui est Jésus.
Read Acts 13 LSG  |  Read Acts 13:23 LSG in parallel  
Acts 13:23 LUT
Aus dieses Samen hat Gott, wie er verheißen hat, kommen lassen Jesum, dem Volk Israel zum Heiland;
Read Acts 13 LUT  |  Read Acts 13:23 LUT in parallel  
Acts 13:23 NAS
"From the descendants of this man, according to promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus,
Read Acts 13 NAS  |  Read Acts 13:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 13:23 NCV
So God has brought Jesus, one of David's descendants, to Israel to be its Savior, as he promised.
Read Acts 13 NCV  |  Read Acts 13:23 NCV in parallel  
Acts 13:23 NIRV
"From this man's family line God has brought to Israel the Savior Jesus. This is what he had promised.
Read Acts 13 NIRV  |  Read Acts 13:23 NIRV in parallel  
Acts 13:23 NIV
"From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
Read Acts 13 NIV  |  Read Acts 13:23 NIV in parallel  
Acts 13:23 NKJV
From this man's seed, according to the promise, God raised up for Israel a Savior--Jesus--
Read Acts 13 NKJV  |  Read Acts 13:23 NKJV in parallel  
Acts 13:23 NLT
"And it is one of King David's descendants, Jesus, who is God's promised Savior of Israel!
Read Acts 13 NLT  |  Read Acts 13:23 NLT in parallel  
Acts 13:23 OST
C'est de sa postérité que Dieu, selon sa promesse, a suscité Jésus, le Sauveur d'Israël.
Read Acts 13 OST  |  Read Acts 13:23 OST in parallel  
Acts 13:23 RIV
Dalla progenie di lui Iddio, secondo la sua promessa, ha suscitato a Israele un Salvatore nella persona di Gesù,
Read Acts 13 RIV  |  Read Acts 13:23 RIV in parallel  
Acts 13:23 SEV
De la simiente de éste, Dios, conforme a la promesa, levantó a Jesus por Salvador a Israel;
Read Acts 13 SEV  |  Read Acts 13:23 SEV in parallel  
Acts 13:23 SVV
Van het zaad dezes heeft God Israel, naar de belofte, verwekt den Zaligmaker Jezus;
Read Acts 13 SVV  |  Read Acts 13:23 SVV in parallel  
Acts 13:23 DBY
Of this man's seed according to promise has God brought to Israel a Saviour, Jesus;
Read Acts 13 DBY  |  Read Acts 13:23 DBY in parallel  
Acts 13:23 VUL
huius Deus ex semine secundum promissionem eduxit Israhel salvatorem Iesum
Read Acts 13 VUL  |  Read Acts 13:23 VUL in parallel  
Acts 13:23 MSG
"From out of David's descendants God produced a Savior for Israel, Jesus, exactly as he promised -
Read Acts 13 MSG  |  Read Acts 13:23 MSG in parallel  
Acts 13:23 WBT
Of this man's offspring hath God, according to [his] promise, raised up to Israel a Savior, Jesus:
Read Acts 13 WBT  |  Read Acts 13:23 WBT in parallel  
Acts 13:23 TMB
Of this man's seed hath God, according to His promise, raised unto Israel a Savior, Jesus.
Read Acts 13 TMB  |  Read Acts 13:23 TMB in parallel  
Acts 13:23 TNIV
"From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
Read Acts 13 TNIV  |  Read Acts 13:23 TNIV in parallel  
Acts 13:23 WNT
"It is from among David's descendants that God, in fulfilment of His promise, has raised up a Saviour for Israel, even Jesus.
Read Acts 13 WNT  |  Read Acts 13:23 WNT in parallel  
Acts 13:23 WEB
From this man's seed, God has brought salvation to Israel according to his promise,
Read Acts 13 WEB  |  Read Acts 13:23 WEB in parallel  
Acts 13:23 WYC
Of whose seed by the promise God hath led out to Israel a Saviour Jesus, [Of whose seed after promise God led out to Israel a Saviour Jesus,]
Read Acts 13 WYC  |  Read Acts 13:23 WYC in parallel  
Acts 13:23 YLT
`Of this one's seed God, according to promise, did raise to Israel a Saviour -- Jesus,
Read Acts 13 YLT  |  Read Acts 13:23 YLT in parallel  

Acts 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The mission of Paul and Barnabas. (1-3) Elymas the sorcerer. (4-13) Paul's discourse at Antioch. (14-41) He preaches to the Gentiles, and is persecuted by the Jews. (42-52)

Verses 1-3 What an assemblage was here! In these names we see that the Lord raises up instruments for his work, from various places and stations in life; and zeal for his glory induces men to give up flattering connexions and prospects to promote his cause. It is by the Spirit of Christ that his ministers are made both able and willing for his service, and taken from other cares that would hinder in it. Christ's ministers are to be employed in Christ's work, and, under the Spirit's guidance, to act for the glory of God the Father. They are separated to take pains, and not to take state. A blessing upon Barnabas and Saul in their present undertaking was sought for, and that they might be filled with the Holy Ghost in their work. Whatever means are used, or rules observed, the Holy Ghost alone can fit ministers for their important work, and call them to it.

Verses 4-13 Satan is in a special manner busy with great men and men in power, to keep them from being religious, for their example will influence many. Saul is here for the first time called Paul, and never after Saul. Saul was his name as he was a Hebrew; Paul was his name as he was a citizen of Rome. Under the direct influence of the Holy Ghost, he gave Elymas his true character, but not in passion. A fulness of deceit and mischief together, make a man indeed a child of the devil. And those who are enemies to the doctrine of Jesus, are enemies to all righteousness; for in it all righteousness is fulfilled. The ways of the Lord Jesus are the only right ways to heaven and happiness. There are many who not only wander from these ways themselves, but set others against these ways. They commonly are so hardened, that they will not cease to do evil. The proconsul was astonished at the force of the doctrine upon his own heart and conscience, and at the power of God by which it was confirmed. The doctrine of Christ astonishes; and the more we know of it, the more reason we shall see to wonder at it. Those who put their hand to the plough and look back, are not fit for the kingdom of God. Those who are not prepared to face opposition, and to endure hardship, are not fitted for the work of the ministry.

Verses 14-31 When we come together to worship God, we must do it, not only by prayer and praise, but by the reading and hearing of the word of God. The bare reading of the Scriptures in public assemblies is not enough; they should be expounded, and the people exhorted out of them. This is helping people in doing that which is necessary to make the word profitable, to apply it to themselves. Every thing is touched upon in this sermon, which might best prevail with Jews to receive and embrace Christ as the promised Messiah. And every view, however short or faint, of the Lord's dealings with his church, reminds us of his mercy and long-suffering, and of man's ingratitude and perverseness. Paul passes from David to the Son of David, and shows that this Jesus is his promised Seed; a Saviour to do that for them, which the judges of old could not do, to save them from their sins, their worst enemies. When the apostles preached Christ as the Saviour, they were so far from concealing his death, that they always preached Christ crucified. Our complete separation from sin, is represented by our being buried with Christ. But he rose again from the dead, and saw no corruption: this was the great truth to be preached.

Verses 32-37 The resurrection of Christ was the great proof of his being the Son of God. It was not possible he should be held by death, because he was the Son of God, and therefore had life in himself, which he could not lay down but with a design to take it again. The sure mercies of David are that everlasting life, of which the resurrection was a sure pledge; and the blessings of redemption in Christ are a certain earnest, even in this world. David was a great blessing to the age wherein he lived. We were not born for ourselves, but there are those living around us, to whom we must study to be serviceable. Yet here is the difference; Christ was to serve all generations. May we look to Him who is declared to be the Son of God by his resurrection from the dead, that by faith in him we may walk with God, and serve our generation according to his will; and when death comes, may we fall asleep in him, with a joyful hope of a blessed resurrection.

Verses 38-41 Let all that hear the gospel of Christ, know these two things: 1. That through this Man, who died and rose again, is preached unto you the forgiveness of sins. Your sins, though many and great, may be forgiven, and they may be so without any injury to God's honour. 2. It is by Christ only that those who believe in him, and none else, are justified from all things; from all the guilt and stain of sin, from which they could not be justified by the law of Moses. The great concern of convinced sinners is, to be justified, to be acquitted from all their guilt, and accepted as righteous in God's sight, for if any is left charged upon the sinner, he is undone. By Jesus Christ we obtain a complete justification; for by him a complete atonement was made for sin. We are justified, not only by him as our Judge but by him as the Lord our Righteousness. What the law could not do for us, in that it was weak, the gospel of Christ does. This is the most needful blessing, bringing in every other. The threatenings are warnings; what we are told will come upon impenitent sinners, is designed to awaken us to beware lest it come upon us. It ruins many, that they despise religion. Those that will not wonder and be saved, shall wonder and perish.

Verses 42-52 The Jews opposed the doctrine the apostles preached; and when they could find no objection, they blasphemed Christ and his gospel. Commonly those who begin with contradicting, end with blaspheming. But when adversaries of Christ's cause are daring, its advocates should be the bolder. And while many judge themselves unworthy of eternal life, others, who appear less likely, desire to hear more of the glad tidings of salvation. This is according to what was foretold in the Old Testament. What light, what power, what a treasure does this gospel bring with it! How excellent are its truths, its precepts, its promises! Those came to Christ whom the Father drew, and to whom the Spirit made the gospel call effectual, ( Romans 8:30 ) . As many as were disposed to eternal life, as many as had concern about their eternal state, and aimed to make sure of eternal life, believed in Christ, in whom God has treasured up that life, and who is the only Way to it; and it was the grace of God that wrought it in them. It is good to see honourable women devout; the less they have to do in the world, the more they should do for their own souls, and the souls of others: but it is sad, when, under colour of devotion to God, they try to show hatred to Christ. And the more we relish the comforts and encouragements we meet with in the power of godliness, and the fuller our hearts are of them, the better prepared we are to face difficulties in the profession of godliness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use