Compare Translations for Acts 25:17

17 Therefore, when they had assembled here, I did not delay. The next day I sat at the judge's bench and ordered the man to be brought in.
17 So when they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
17 Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
17 So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand.
17 "So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought before me.
17 When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.
17 Therefore when they had come together, without any delay, the next day I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought in.
17 “When his accusers came here for the trial, I didn’t delay. I called the case the very next day and ordered Paul brought in.
17 So when they met here, I lost no time, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
17 When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
17 So, when they had come together here, straight away, on the day after, I took my place on the judge's seat and sent for the man.
17 When they came here, I didn't put them off. The very next day I took my seat in the court and ordered that the man be brought before me.
17 When they came here, I didn't put them off. The very next day I took my seat in the court and ordered that the man be brought before me.
17 So when they arrived here with me, I did not delay, but took my seat in court the next day and ordered the man brought in.
17 When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgment-seat and commanded the man to be brought:
17 When they came here, then, I lost no time, but on the very next day I sat in the judgment court and ordered the man to be brought in.
17 When they came here, then, I lost no time, but on the very next day I sat in the judgment court and ordered the man to be brought in.
17 "So the Jewish leaders came to Caesarea with me. The next day I immediately convened court and summoned the man.
17 When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
17 Therefore, when they were come here, without any delay on the next day I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought forth.
17 Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth .
17 Therefore, [when] they had assembled here, [I] made no delay; on the next [day] I sat down on the judgment seat [and] gave orders [for] the man to be brought.
17 So when these Jews came here to Caesarea for the trial, I did not waste time. The next day I sat on the judge's seat and commanded that the man be brought in.
17 When the Jews came back with me, I didn't waste any time. I called the court together the next day. I ordered the man to be brought in.
17 So when they met here, I lost no time, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
17 When therefore they were come hither, without any delay, on the day following, sitting in the judgment seat, I commanded the man to be brought.
17 When therefore they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought in.
17 When therefore they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought in.
17 συνελθόντων οὖν ἐνθάδε ἀναβολὴν μηδεμίαν ποιησάμενος τῇ ἑξῆς καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα ·
17 Therefore when they had come hither, without any delay on the morrow, I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought forth,
17 Therefore when they had come hither, without any delay on the morrow, I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought forth,
17 whe they were come hidder wt out delaye on the morowe I sate to geve iudgement and comaunded ye ma to be brought forthe.
17 cum ergo huc convenissent sine ulla dilatione sequenti die sedens pro tribunali iussi adduci virum
17 cum ergo huc convenissent sine ulla dilatione sequenti die sedens pro tribunali iussi adduci virum
17 Therefore, when they had come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought forth;
17 When therefore they were come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
17 "When, therefore, a number of them came here, the next day I took my seat on the tribunal, without any loss of time, and ordered the man to be brought in.
17 Therefore when they came together hither, without any delay, in the day following I sat for doomsman, and commanded the man to be brought.
17 `They, therefore, having come together -- I, making no delay, on the succeeding [day] having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,

Acts 25:17 Commentaries